NRK Meny
Normal

Vil forhindre at norske forfattere plukkes opp av utenlandske agenter

Aschehoug og Oktober satser mot utlandet og styrker nå agentur-delen av forlagene sine.

Mads Nygaard

SATSER I UTLANDET: Forlagssjef i Aschehoug, Mads Nygaard, ønsker å beholde norske forfattere i Norge. Nå starter Aschehoug og Oktober forlag opp et nytt norsk agentur.

Foto: Vidar Ruud / NTB Scanpix

I dag blir flere av de største norske forfatterne representert av utenlandske agenturer utenfor forlagene, som for eksempel Karl Ove Knausgård og Jo Nesbø

Jo Nesbø

SUKSESS: Jo Nesbø har solgt titalls millioner bøker i utlandet. Han blir representert av et svensk agentur.

Foto: Larsen, Håkon Mosvold / NTB scanpix

Nesbø har for eksempel solgt over 25 millioner bøker på verdensbasis, men blir representert av svenske Salomonsson Agency.

Mens Gyldendal inngår samarbeid med danske Copenhagen Literary Agency, starter nå Aschehoug og Oktober det nye Oslo Literary Agency.

– Vi føler at det er veldig viktig at dette er et arbeid som skjer av norske aktører. Vi tror det er veldig viktig at litteraturen løftes frem i Norge, sier forlagssjef i Aschehoug Mads Nygaard.

Styrker staben

Karl Ove Knausgård

POPULÆR: Karl Ove Knausgård fikk stor oppmerksomhet i blant annet USA for sin bokserie Min Kamp.

Foto: Zimbio/Getty Images

Derfor styrker nå Aschehoug innsatsen mot utlandet ved at Aschehoug Agency skifter navn til Oslo Literary Agency og rekrutterer flere nye ansatte.

– Vi styrker staben som jobber med dette. Dette er en oppgave som norske forlag alltid har hatt, men som vi nå legger vesentlig større ressurser i sånn at vi i større grad enn tidligere kan nå ut til forlag og agenter i andre land med våre rettigheter, sier Nygaard.

Populære navn

Jo Nesbø og Karl Ove Knausgård er blitt store forfatterstjerner ute i verden og opptrer på ulike TV-programmer og festivaler, men altså uten et norsk agentur.

Redaksjonssjef i Gyldendal Kari Marstein sier de merker at markedet forandrer seg.

Kari Marstein

DANSK SAMARBEID: Redaksjonssjef i Gyldendal, Kari Marstein, sier de valgte et dansk samarbeid fordi det kan gi dem mer kontroll.

– Det er et utfordrende marked. En vanskelig situasjon der det er mange om beinet og hvor det er vanskelig å få god økonomi i det hele. Det kan være ganske krevende å få til disse utenlandssalgene, sier hun.

Men i stedet for å satse på et nytt agentur i Norge som konkurrenten Aschehoug, inngår de samarbeid med danske Copenhagen Literary Agency:

– Det er jo slik at når noen forfattere når et visst nivå av berømmelse eller potensial, så ser vi at norske forfattere blir plukket av utenlandske agenturer. Så når vi inngår et samarbeid med Copenhagen Literary Agency er det jo også for at vi kan styre dette litt mer, sier Marstein.

– Vi har valgt en samarbeidspartner som er veldig ansvarlig, sterk på kvalitet, og langsiktig. Vi tror derfor at det er en stor fordel at vi da kan råde våre forfattere til å samarbeide med dem, sier hun.

Bokmesse

I 2019 er Norge plukket som hovedland på den store bokmessa i Frankfurt og Mads Nygaard tror interessen fra utenlandske agenter kommer til å være stor.

Han har følgende plan for å beholde framtidige stjerner i landet.

– Planen er å gjøre det helt unødvendig for norske forfattere å se seg om etter andre løsninger, men se at vi ha en god løsning her hjemme.