Hopp til innhold

Dansk TV: Ber publikum oversette «Skam»

Danske DR ber publikum om å sende inn forslag til danske oversettelser av ord som "føkkboy" og "drittsekk", for nå skal «Skam» sendes på dansk TV.

Danskene blir oppfordret til å sende inn forslag til oversettelse av de norske ordene.

"Drittsekk" på dansk: Danmarks Radio ber dansktalende seere om hjelp til å oversette norske ord og uttrykk fra ungdomsserien «SKAM». Video: DR.

Den norske ungdomsserien «Skam» har for alvor blitt populær i Danmark. Flere danske kritikere har hyllet serien som plutselig gjorde Norge kult og tidligere ble det meldt at nærmere 70 000 dansker ser på den norske seriesuksessen. Fra den 1. desember vil danskene kunne se første og andre sesong av suksesserien på den danske TV-kanalen DR 3.

Ber om publikums hjelp

«Skam» vil bli vist med norsk tale og dansk tekst. Men ikke alle oversettelser er like åpenbare i den dansk-norske ordboka. Der finner du neppe danske oversettelser av slangord og uttrykk som «føkkboy» og «hooke».

Derfor ber nå Danmarks Radio publikum om hjelp til å sende inn sine forslag til danske oversettelser av norske ord og uttrykk på sine nettsider.

De beste innsendte forslagene blir plukket ut om en ukes tid, og vil deretter sendes videre til de danske teksterne.

Skaper språkinteresse

Det er ikke første gang «Skam» skaper oppmerksomhet rundt det norske språket. På Island har det blitt mer interesse for norske gloser som følger av at flere islendinger ser på «Skam».

Se islandske ungdommer snakke norsk her:

Video: Fréttatíminn

Ungdommene som blir intervjuet i videoen, forteller at de liker den norske serien bedre enn amerikanske TV-serier. Grunnen til det er at de føler seg nærmere norske ungdommers kultur, og at karakterene i serien like gjerne kunne vært islandske ungdommer.

– Når jeg ser klippene, tenker jeg ofte at det samme har hendt med meg, sier Kolfinna.

Kulturstrøm

  • Céline Dion gjør comeback i OLs åpningsseremoni

    Arrangørene av sommer-OL i Paris bekreftet fredag at den canadiske artisten Céline Dion skal opptre under åpningsseremonien.

    Arrangørene har tidligere hintet om at den internasjonale popdronningen skulle opptre, men først fredag kveld ble det offisielt bekreftet, melder CNN.

    Céline Dion slutter seg dermed til Lady Gaga og den fransk-maliske artisten Aya Nakamura på scenen. Hun forventes å synge «L'Hymne à L'amour» – en hyllest til den franske legenden Edith Piaf.

    55-åringen måtte tidligere i år avlyse sin verdensturné fordi hun er rammet av sykdommen «stiff person syndrome», en svært sjelden, nevrologisk sykdom.

    Opptredenen i Paris er Dions første siden hun fikk diagnosen.

    (©NTB)

    Celine Dion begins world tour in her hometown
    Foto: ALICE CHICHE / AFP
  • Sendes på hemmelig oppdrag

    – Regissør Guy Ritchie er tydelig inspirert av klassiske «men-on-a-mission»-filmer. (...) Hans «The Ministry of Ungentlemanly Warfare» er løst basert på sanne figurer og hendelser under andre verdenskrig, men Ritchie behandler historien som en enkel machofantasi med tvilsom logikk og glimt i øyet, skriver filmkritiker Birger Vestmo.