Hopp til innhold

Blindeforbundet raser over manglende synstolkning

Ingen norske filmer har fått penger av Kulturdepartementet til synstolkning i år. Veldig skuffende, mener Blindeforbundet.

Sverre Fuglerud

Sverre Fuglerud sier det blir vanskelig for blinde å få fullt utbytte av filmopplevelsen dersom filmen ikke er synstolket.

Foto: Kristin Forland / NRK

Kulturdepartementet har ikke bevilget penger til synstolkning av norske filmer i år. Det er Sverre Fuglerud i Blindeforbundet lite imponert over.

– 2014 kommer til å bli et dårlig år for synstolkning. De syv siste årene har det vært en rekke filmer som har blitt synstolket, men i år gis det ikke støtte fra det offentlige, sier Fuglerud til NRK. Han er interessepolitisk talsmann i Blindeforbundet.

Tidligere er det bransjeforeningen Film og Kino gitt støtte til synstolkning. I 2012 var det seks filmer som fikk innvilget støtte til synstolkning. Året etter var antallet halvert. Drastiske inntektsfall gjør at de ikke har mer penger å gi.

«Blind» er derfor den eneste filmen som ligger an til å bli synstolket i år. Produksjonsselskapet tok penger fra egen lomme.

– Jeg er glad for at de som produserer Blind har bestemt seg for å bekoste synstolkning av filmen, men jeg er veldig skuffet over at så få filmer synstolkes og at Kulturdepartementet ikke setter av penger til dette, sier Fuglerud.

Han mener at mangelen på synstolking er et tilbakeskritt for synshemmede i Norge, og peker på at de tok opp problemstillingen med kulturministeren allerede i fjor.

– Dessverre har ikke det blitt fulgt opp. Vi er skuffet over at departementet ikke har sikret flere synstolkede filmer.

Går glipp av handlingen

Synstolkning går ut på å beskrive levende bilder slik at synshemmede får med seg hele handlingen i filmen.

– Det er viktig fordi blinde og svaksynte også skal få fullt utbytte av filmer, sier Fuglerud.

Han er praktisk blind, og peker på at det er avgjørende for synshemmedes filmopplevelse at filmer tolkes.

– Når det foregår ting på skjermen som ikke er lett å skjønne ut fra det som sies, så må jeg gjette meg til handlingen. Det har vært en del ganger hvor den filmen jeg har sett, er en annen enn den kona har sett.

I 2012 ble det besluttet at alle norske filmer som får produksjonsstøtte, skal tekstes med hensyn til hørselshemmede. Fuglerud mener samme krav bør gjelde synstolkning.

Kulturminister Thorhild Widvey (H)

Kulturminister Thorhild Widvey har ikke bevilget penger til synstolkning av norske filmer.

Foto: Grøtt, Vegard / NTB scanpix

– Sett i sammenheng med hva det koster å lage en film, er kostnadene til synstolkning veldig lave.

Ikke prioritert synstolkning

Kulturminister Thorhild Widvey bekrefter til NRK at midler til synstolkning ikke har vært et område de har gitt direkte bevilgning i 2014.

Kulturdepartementet skal ha møte med Blindeforbundet neste uke, og vil foreløpig ikke svare på om det likevel vil bli gitt midler til synstolking.

– Vi må først høre på hva de har på hjertet, så får vi ta det derfra. Men jeg skjønner godt at de er opptatt av denne problemstillingen, sier Widvey.

– Pinlig å ikke synstolke

Motlys, produksjonsselskapet bak «Blind», måtte ut med 65.000 kroner av egen lomme for å få filmen synstolket.

– For meg hadde det vært pinlig om «Blind» ikke hadde blitt synstolket, sier regissør og manusforfatter Eskil Vogt til NRK.

For Vogt var det er selvfølge at spillefilmen skulle gjøres tilgjengelig som synshemmede.

– Veldig mange av de sterkt synshemmede jeg pratet med da jeg gjorde research til filmen hadde et utrolig sterkt forhold til film og ønsket å gå på kino. Da ble det helt åpenbart for meg at «Blind» skulle synstolkes og være tilgjengelig for synshemmede.

Regissøren påpeker at synstolkningen av «Blind» ikke kun er basert på filmnavnet og handlingsforløpet.

– Jeg ønsker at filmen skal være tilgjengelig for alle som er glad i film og som vil oppleve film på kino.

Blind og regissør Eskil Vogt

Regissør og manusforfatter Eskil Vogt mener det ville vært pinlig om «Blind» ikke ble synstolket.

Foto: Kimm Saatvedt/Berit Roald / Motlys/Scanpix

Kulturstrøm

  • Får støtte frå pappa

    Den svenske artisten Eric Saade markerte støtte for Palestina under eit Eurovision-arrangement tysdag.

    No får han støtte frå pappa Walid Saade, melder Expressen.

    – Vi viser at vi finst og at det som pågår ikkje får skje, seier han til avisa.

    Besteforeldra til Eric Saade flykta frå Palestina til Libanon i 1948.

    Sweden Eurovision Song Contest Semi-Final
    Foto: Martin Meissner / AP
  • Regjeringen gir en million kroner til Rørosmartnan

    – Rørosregionen er en viktig region for Norge. En investering i kvalitet for investering for Rørosmartnan gir et godt bidrag. Sammen med det lokale næringslivet vil regjeringen bidra til at kulturhistorien og tradisjonene blir sikret på Røros og bevilge 1.000.000 kroner til Rørosmartnan, sier Jonas Gahr Støre.

    Støre var i vinter på besøk på Røros og åpnet arrangementet som første statsminister. Bidraget kommer I forbindelse med revidert nasjonalbudsjett, som legges fram 14. mai.

    – Dette er en merkedag for oss på Røros, og et viktig signal om at Rørosregionen er viktig også for hele Norge, sier ordfører Isak Veierud Busch (A).

    Støre på Rørosmartnan
    Foto: Statsministerens kontor
  • Regjeringa gir 300 millioner i satsing på lærebøker i papir

    – Starten på en tydelig markering av skrift og bøker, sier statsminister Jonas Gahr Støre.

    Pengene er øremerket fysiske bøker.

    – Forskning viser at elever lærer mer ved å lese fysiske bøker, sier kunnskapsminister, Kari Nessa Nordtun.

    Hun sier regjeringen nå tar grep for å snu dårlige lesetall.

    – For mye iPad, skjerm og for lite bøker har ikke vært bra for leselysta, sier statsministeren.