Hopp til innhold

Vassvik:– Namma lea čállon boastut

«Dávvin» lea evttohuvvon sámegielnamman Romssa ja Finnmárku oktasaš fylkagildii. Oallugat moitet nama.

Ragnhild Vassvik

Dávvin nama olu sápmelaččat moitet sosiala mediain. Dál lohka Finnmárku Fylkkasátnejođiheaddji Ragnhild Vassvik ahte eai áiggo geavahit Dávvin nama go lea boastut čállon ja ii leat grammáhtalaččat riekta.

Foto: Máret Eli Buljo / NRK

Romssa ja Finnmárku fylkkagielddat leat šiehtadallán movt oktiičaskiin galgá čađahuvvot, sii vuolláičálle šiehtadusa mas earet eará meannudedje ođđa sámegiela nama, «Dávvin». Fylkka sáhttá nai gohčodit Romssa ja Finnmárkku fylkan.

Oallugat sosiála median cuiggodit «Dávvin» nama ja imaštallet manne dakkár sátni lea mearriduvvon namman mii ii oba gávdno ge sámegielas ja sáni ii sáhte sojahit riekta.

Norgga sámediggepresideantta Aili Keskitalo lohka ahte dán nama ii leat Sámediggi evttohan ja ii leat riekta čállon.

– Dát namma ii leat dat maid Sámediggi lei evttohan. Muhto ovdal go Stuoradiggi loahpaloahpas mearrida nama, de galget gulahallat Sámedikkiin. lohka Keskitalo.

Ansiktsbilde av Aili Keskitalo

Norgga sámediggepresideantta Aili Keskitalo lohka ahte Dávvin nama ii leat Sámediggi evttohan ja ii leat riekta čállon.

Foto: Per Inge A. Åsen / NRK

Sámediggepresideantta lohka sii evttohedje Romssa ja Finnmárku fylka.

Eai vuoruhan iskkat sámegielnama

Finnmárku Fylkkasátnejođiheaddji Ragnhild Vassvik lohka eai áiggo geavahit «Dávvin» nama go lea boastut čállon ja ii leat grammáhtalaččat riekta.

– Mii leat meaddán, hoahpuid siste eat muitán gulahallat sámi giellačehpiiguin. Lei olu bargu ovdal go vuolláičáliimet šiehtadusa ja danne eat muitán iskkat leago dá rievttes sámegielnamma, lohka Vassvik.

Ragnhild Vassvik

–Dál mii fertet gulahallat sámegiel giellačehpiiguin ja maiddái sámi álbmogiin makkár namma livčče heivvolaš, lohka Ragnhild Vassvik.

Foto: NRK

Vassvik lohka sii áigot dál divvut nama dahje jo mearridit áibbas ođđa sámegielnama fylkii.

– Dál mii fertet gulahallat sámegiel giellačehpiiguin ja maiddái sámi álbmogiin makkár namma livčče heivvolaš, lohka son.

Kvenagillii lea fylkka namma «Ruija», ja danin háliidivčče son sierra sámegiel nama.

– Romssa ja Finnmárkku fylkan gal sáhtašii gohčodit, muhto livčče hui fiinnis jus gávdnošii sámegillii vuogas sátni, lohka fylkkasátnejođiheaddji.

–Mii eat evttohan «Dávvin»

Finnmárkku Olgešbellodaga joavku evttohii golggománus čoahkkimis Davvin nama. Ja Ellen Kristine Saba lohka ahte sátni ferte leat boastut čállon.

– Vuosttažettiin lea somá gullat go Davvin nama leat válljen. Muhto «Dávvin» ii leat riekta čállon. Ovdal go dohkkehuvvo de fertejit riekta čállit dan nama. Ii joavku hálddaš sámegiela, ja danne dáidá leat boastut šaddan, lohka Saba.

Ellen Kristina Saba smiler utenfor kommisjonsmøterommet

Finnmárkku Olgešbellodaga joavku evttohii golggománus čoahkkimis Davvin nama. Ja Ellen Kristine Saba lohka ahte sátni ferte dál leat boastut čállon.

Foto: Carl-Gøran Larsson / NRK

Eai ovdamunit sápmelaččaide

Norgga sámediggepresideantta Aili Keskitalo lohka dat lea váttis diehtit buktá go ođđa soahpamuš ovdamuniid sápmelaččaide.

– Áidna ovdamunni lea ahte dat šaddá stuorát, ja de soaitá leat vejolaš bidjat stuorat fámuid sámi áššiide, lohka Keskitalo.

Sámediggi galgá šiehtadallát ođđa fylkkain ja dasa leat sus vuordámušat.

– Mus leat stuora vuordámušat šiehtadallamiidda, lohka sámediggepresideantta.

Korte nyheter

  • – Gássjelisvuohta la ahte dá stuorra teknologijjavidnudagá e rabá sijá prográmmajt

    Sáme giellateknologijja rahtjá teknologijjavidnudagáj vuosstij

    Giellaguoradalle ja giellabargge mielas digitála åvddånahttem vaddá sihke máhttelisvuodajt ja hásstalusájt álggoálmmukgielajda.

    Divvun la sáme duollatjállemdárkástusáv ja boallobievdev dahkam, valla stuorra teknologijjavidnudagá e prográmmajt rabá sáme giellateknologijjaj.

    – Gássjelisvuohta la ahte dá stuorra teknologijjavidnudagá e rabá sijá software-prográmmajt ja masjijnajt sámegiellaj. Nav ahte mij dahkap sáme giellateknologijjav, valla mij ep oattjo dav prográmmajda majt ulmutja adni bæjválattjat, javllá gielladutke Inga Lill Sigga Mikkelsen, gut barggá Divvunin sáme giellateknologijjajn.

    Mikkelsena mielas viertti máhttet gielav adnet jus giella galggá bissot.

    – Dat dahká má ahte mij gudi lip sámegielaga, mij ep besa adnet iehtjama gielajt gå mij adnep digitála ræjdojt. Ja dat la huj alvos ássje, gå jus mijá giela galggi liehket bisso ja giela boahtteájgen, de vierttip mij máhttet adnet dajt juohkka ájnna oasen iellemis.

    Álggoálmmukgiellabargge Canadan ja New Zealandan aj hásstalusáj vásedi sijá álggoálmmukgielaj hárráj, ja giela e gávnnu duola dagu boallobievdijn.

    – Vuojnáv moadda hásstalusájt. Álggoálmmukgiela e vargga internehtan gávnnu, javllá Aiyana Twigg, guhti l gielladutke Canadan.

    Divvun la tjadádam tjåhkanimijt Googleijn ja Microsoftajn.

    – Tjåhkanime li læhkám hávsske ja buorre. Gássjelisvuohta la gå tjåhkanime maŋŋela ij mige sjatta, javllá Divvun-juohkusa jådediddje Sjur Nørstebø Moshagen.

    Google ja Microsoft vásstedi NRK:aj e-påsta baktu.

    – Midjij la ájnas gájka máhtti ietjasa gielav nehtan låhkåt ja tjállet, aj sámegiellaj. Mijá ájggomus la avta biejve doarjjot gájka gielajt ålles væráldin. Dát la barggo mij la jådån, ja dálla gávnnuji badjelasj 100 giela, tjállá Google guládallamdirekterra Sondre Renander.

    – Prográmma ma åvddåla dagáduvvin datåvråjda e desti dåjma, ja applikasjåvnnååvddånahtte hæhttuji aj ietjasa applikasjåvnåjt sirddet balvvaj (nehtaj), tjállá Microsoft guládallamdirekterra Pekka Isosomppi.

    Divvun vásstet návti li dahkam. Valla balvvaversjåvnnå ij la sæmmi buorre dagu dárogiellaj ja ieŋŋilsgiellaj.

  • Samisk språkteknologi møter utfordringer med teknologigigantene

    Språkforskere og -arbeidere mener at den digitale utviklingen både gir muligheter og utfordringer for urfolksspråk.

    Divvun har laget samisk stavekontroll og tastatur, men de store teknologifirmaene åpner ikke opp helt for samisk språkteknologi.

    – Problematikken er at de store teknologiselskapene ikke åpner sine software-programmer og maskiner for samiske språk. Vi lager samisk språkteknologi, men får ikke det implementert i programmer som folk bruker til daglig, sier overingeniør i UiT Inga Lill Sigga Mikkelsen, som jobber med samisk språkteknologi i Divvun.

    Mikkelsen mener at man må kunne bruke språket om det skal være levende.

    – Det gjør at vi samiskspråklige ikke får bruke språket vårt når vi bruker digitale verktøy. Dette er en veldig alvorlig sak, for hvis våre språk skal ha en fremtid så må vi kunne bruke språket i alle aspekter av livet vårt.

    Urfolksspråkarbeidere fra Canada og New Zealand møter også utfordringer for deres urfolksspråk.

    – Jeg ser mange utfordringer. For det første, så er urfolksspråk nesten ikke representert på nett. Dette inkluderer blant annet sosiale medier og tastaturer. Veldig mange urfolksspråk har ikke tastaturer, og mangler derfor representasjon, sier Aiyana Twigg, som er språkforsker i Canada.

    Divvun har hatt møter med Google og Microsoft.

    – Møtene i seg selv har vært trivelige og positive. Problemet har vært at etter møtene skjer det ikke noe mer, sier leder for Divvun-gruppen Sjur Nørstebø Moshagen.

    Google og Microsoft svarer NRK per epost.

    – For oss er det viktig at alle kan lese og skrive sitt språk på nett, inkludert samisk. Vi har en ambisjon om å en dag kunne støtte alle verdens språk. Dette er et stadig pågående arbeid, og vi har nå over 100 språk tilgjengelig, skriver kommunikasjonsdirektør i Google Sondre Renander.

    – Programvarer som tidligere ble laget for
    datamaskiner, vil ikke lenger fungere,og applikasjonsutviklere må også flytte applikasjonene sine til skyen, skriver kommunikasjonsdirektør i Microsoft Pekka Isosomppi.

    Divvun svarer at de har gjort dette. Men at skyversjonen ikke er like bra som på for eksempel norsk og engelsk.

  • Stuorradikki digaštallamis: – Dárbbašuvvojit lasi sámegielat bargit veahkkeásahusain

    Stuorradiggi dohkkehii ikte buoridanplána dasa movt eastadit ja dustet mánáid illastemiid ja veahkaválddálašvuođa bearrašiin.

    Stuorradikki digaštallamis maid deattuhuvvui ahte veahkkeásahusain, gos dábálaččat gártet dustet dákkár áššiid, dárbbašuvvojit lasi bargit geat máhttet sámegiela.

    Olgešbellodaga Anne Kristine Linnestad muittuhii ahte váilot sámegielat politiijat ja sámegielat heahteveahkkebargit ieš guđet ge dearvvašvuođasurggiin.

    – Easkka dalle ožžot sámit ge dohkálaš bálvalusa namuhuvvon veahkkebargiin, go dat máhttet sámegiela ja dovdet sámi kultuvrra, logai Linnestad ievttá digaštallamis.

    Su bellodatustit, Erlend Svardal Bøe, ges deattuhii ahte ráđđehus berre hoahpuhit mánáidviesuid ásahemiid davvin.

    Dál gártet ain olu mánát, geat dárbbašit veahki maŋŋá go lea vásihan veahkaválddálašvuođa ja illastemiid, guhkes gaskkaid johtit lagamus mánáidvissui, nu gohčoduvvon barnehus dárogillii, muittuhii son.

    Stuorradikkis lei muđuid stuorra ovttaoaivilvuohta go meannudedje plána.

    Stuorradiggi mearridii maid ovttajienalaččat ahte ráđđehus galgá ásahit mánáide ge seammalágan beaivvát ala (akutt) dustehusa, mii rávisolbmuide fállojuvvo go sii leat vásihan veagalváldima.

    Stortinget
    Foto: Tore Ellingseter / NRK