Hopp til innhold

Kongen delte ut samisk språkpris til en produktiv kunnskapsformidler

Årets samiske språkløftpris ble i dag delt ut til historikeren Aage Agnar Solbakk (79).

Prisvinneren sammen med Hans Majestet Kong Harald V og sametingspresidenten på det norske Sametinget Sijle Karine Muotka.

Prisvinneren sammen med Hans Majestet Kong Harald V og sametingspresidenten på det norske Sametinget Sijle Karine Muotka.

Foto: Jonna Dunfjeld-Mølnvik / NRK

Loga sámegillii

– Det er en stor ære for meg å motta denne prisen, sier en ydmyk prisvinner.

Prisen ble utdelt under åpningen av årets internasjonale samiske språkuke og tiåret for urfolksspråk, som holdes i Snåsa i Trøndelag.

Snåasen savka (Snåsahallen) var fullsatt av festkledde mennesker.

Det er første gang Hans Majestet Kong Harald V er på offisielt besøk i Snåsa. Gïelem nastedh, sørsamisk språk- og kompetansesenter i Snåsa og Snåsa kommune er vertskap for kongebesøket.

Produktiv kunnskapsformidler

Sametingsrådet har bestemt å gi språkløfteprisen 2022 til Lemet-Jon Aage, til Aage Agnar Solbakk.

Prisen ble delt ut av Hans Majestet Kong Harald V i samarbeid med sametingspresident Silje Karine Muotka (NSR).

Kong Harald på besøk på Snåsa i forbindelse med den offisielle åpningen av samisk språkuke 2022. Sammen med sametingspresident Silje Karine Muotka.

Kong Harald og Silje Karine Muotka delte ut prisen sammen.

Foto: Jonna Dunfjeld-Mølnvik / NRK

«Aage har i mange år arbeidet med samisk språk både gjennom å formidle tradisjonell kunnskap og ved å publisere fagbøker. Han har valgt å bruke tid på å dele kunnskap med det samiske samfunnet på samisk», skriver sametingsrådet i sin begrunnelse.

Solbakk har vært med på utgivelsen av omtrent 200 bøker og vitenskapelige artikler, for det meste på nordsamisk. Han er historiker og har for eksempel skrevet om historien til det samiske skriftspråket.

Aage Solbakk

Aage Solbakk er stolt over å motta den samiske språkprisen. – Det er ekstra hyggelig at det er kongen som deler ut prisen. Jeg har jo aldri hilst på ham før, sier Solbakk.

Foto: Dan Robert Larsen / NRK

Han har også gjort mye språkfaglig arbeid, for eksempel gjennom å samle inn stedsnavn, gjennom å dokumentere og formidle språkrikdommen innenfor samiske tradisjonelle næringer, sa sametingspresident Muotka under prisoverrekkelsen.

Utgivelse av sørsamisk barnebok

Kongen har blant annet fått være med på utgivelsen av en ny sørsamisk barnebok som heter «Gånka – Kongen» skrevet av Tora Marie Norberg.

Boka er oversatt til sørsamisk av artisten og sametingspolitikeren Ole Henrik Lifjell.

Gave til Kong Harald. Den nye boka om Kongen som er oversatt til sørsamisk og et lykkebein-smykke.

Kongen mottok bok "Gånka" som nettopp er blitt oversatt til sørsamisk og et lykkebein-smykke.

Foto: Jonna Dunfjeld-Mølnvik / NRK

Dette er den 145. barnebokutgivelsen Gïelem nastedh står bak i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

Elever fra Åarjel-saemiej skuvle og Snåsa Kulturskole fremførte "Snåsarap" foran Kong Harald.

Elever fra Åarjel-saemiej skuvle og Snåsa Kulturskole fremførte "Snåsarap" foran Kong Harald.

Foto: Jonna Dunfjeld-Mølnvik / NRK

Under åpningen fikk kongen nyte kulturelle innslag av Åarjelsaemiej skuvle og Snåsa kulturskole.

I tillegg ble det vuelie (joik) av den samiske artisten Jon Henrik Fjällgren.

Åpningstalen ble holdt av sametingspresidenten Silje Karine Muotka (NSR). Ordfører Arnt Einar Bardal (Sp) fikk æren av å ønske alle velkommen.

Alvorlig truede språk

Samiske språk snakkes i Norge, Sverige, Finland og Russland. Det er ti ulike samiske språk. I Norge er tre av disse språkene i bruk, nemlig nordsamisk, lulesamisk og sørsamisk.

Disse språkene er anerkjent som minoritetsspråk i Norge, og har beskyttelse gjennom Europarådets minoritetsspråkpakt.

Ifølge UNESCO regnes nordsamisk som et truet språk.

Lulesamisk og sørsamisk regnes som alvorlig truede språk. De siste årene har det vært jobbet aktivt med å styrke de samiske språkene.

FNs bærekraftsmål er i 2022 oversatt til både sør- og lulesamisk.

FNs bærekraftsmål er i 2022 oversatt til både sør- og lulesamisk.

Foto: Jonna Dunfjeld-Mølnvik / NRK

Samisk språkuke er etablert for å synliggjøre og øke kunnskapen om de samiske språkene i hele samfunnet.

Næringsliv, organisasjoner, offentlige institusjoner og andre aktører inviteres da til å synliggjøre samiske språk gjennom en hel uke.

Språkuka ble første gang arrangert i 2019, etter et initiativ fra Sametinget.

Korte nyheter

  • Samisk høgskole: Mange søkere, men lærere mangler

    På Samisk høgskole merker det stor interesse for å lære seg samisk.

    Mange har søkt til samisk for nybegynnere, som kalles SÁL1 og SÁL2.

    Til sammen er det 70 søkere.

    – Vårt problem er at vi ikke har nok fagfolk som kan undervise i samisk, opplyser rektor Liv Inger Somby ved Samisk høgskole.

    Hun forteller at skolen nå jobber knallhardt strategisk for å finne folk som kan jobbe hos dem og undervise nybegynnere i samisk.

    – Hvis vi lykkes å få en eller to lærere, kan vi fordoble antallet studenter. Da har vi ikke bare 15, men 30 studenter, forklarer Somby.

    Utfordringen til Samisk høgskole er at det er mange som starter på masterutdanning i samisk, men mange blir ikke ferdige med utdanningen.

    – De bruker så lang tid. Derfor får vi ikke mange nok som har nok kompetanse til å undervise i høgskolen, forklarer Somby.

    Loga sámegillii

    Liv Inger Somby
    Foto: Privat
  • Sámi allaskuvla: Olu ohcit, muhto oahpaheaddjit váilot

    Sámi allaskuvllas oidnet, ahte dál lea stuorra beroštupmi oahppat sámegiela.

    Ollugat leat ohcan sámegiela easkkaálgi kursii, man gohčodit SÁL1 ja SÁL2.

    Buohkanassii leat 70 ohcci.

    – Min váttisvuohta lea, ahte mis eai leat doarvái fágaolbmot geat sáhttet oahpahit sámegiela, muitala Sámi allaskuvlla rektor Liv Inger Somby.

    Son lohká allaskuvlla dál bátnegáskki bargat strategalaččat gávdnat olbmuid geat sin lusa sáhtášedje boahtit bargui ja oahpahit sámegiela easkkaálgiide.

    – Jus oažžut vel ovtta dahje guokte oahpaheaddji, de sáhttit duppalastit studeantalogu. Dalle eai leat dušše 15 studeantta, muhto 30, čilge Somby.

    Sámi allaskuvlla hástalus lea, ahte máŋggas álget sámegiela masterohppui, muhto máŋggas eai geargga oahpuin.

    – Dat ádjánit hui guhká. Danne eat oaččo doarvái olbmuid geain lea gelbbolašvuohta oahpahit allaskuvllas, čilge Somby.

    Les på norsk

    Liv Inger Somby
    Foto: Ođđasat / NRK
  • I dag feires kvenenes språkdag

    I dag feires kvenenes språkdag, kväänin kielipäivä, i hele landet.

    Dagen markeres til minne om offisiell anerkjennelse av det kvenske språket den 26. april i 2005.

    Loga sámegillii

    Kvenflagget
    Foto: Arne Ivar Johnsen / NRK