Ord og setninger på samisk vil møte deg i 2024.
Du vil se samisk på T-skjorter, mobildeksler, armbånd, street art eller andre dagligdagse ting.
Det skal være et pop-kulturelt fenomen, som er en del av et samisk språkprosjekt om Bodø blir en Europeisk kulturhovedstad i 2024.
Men det er bare om de blir valgt til å bli Europeisk kulturhovedstad.
– Det er et mål at unge i Bodø skal kunne bestille seg en kaffe eller øl på samisk, sier Henrik Sand Dagfinrud som er Kulturell- og kunstnerisk ansvarlig i Bodø 2024.
Som eksempel viser han til ungdom som kjapt lærer seg andre språk når de er ute og reiser, spesielt ord og uttrykk .
Språk er en sterk identitetsmarkør. Poenget er å skape dialog og forståelse folk i mellom, også for urfolk og minoriteter, ifølge søknaden.
Bodø kan bli den første Europeiske kulturhovedstaden nord for Polarsirkelen, selv om det har vært konflikter underveis.
Den endelige beslutningen tas av EU høsten 2019.
Kun to ganger tidligere har Norge vært kulturhovedstad. Det skjedde da Bergen ble valgt ut i 2000 og Stavanger i 2008.
I søknaden er det skissert opp to tydelige samiske del-prosjekter.
Et språkprosjekt har blitt døpt Ságastit 2024. Direkte oversatt fra julev-samisk betyr det «å prate».
Dette delprosjektet har en bit som er direkte rettet mot barn-, og unge. Den andre delen er en såkalt pop-kulturell del, som skal nå spesielt unge folk.
– Vi vil trykke samiske ord på ting som unge bruker, sier Henrik Sand Dagfinrud.
– Vår kultur
Et annet samisk delprosjekt er det sør-samiske teaterstykket Biegke Biehteme som settes opp. Det betyr «Who owns the wind» på engelsk.
Disse prosjektene er tilsammen budsjettert til 13 millioner kroner. I tillegg til dette er det flere andre samiske elementer i søknaden. Hele budsjettet er på over 300 millioner kroner.
– Det skal være gjennomgående i søknaden at samisk er vår kultur. Når du kommer til Bodø så skal du få med deg det samiske når du har vært her, sier ordfører i Bodø, Ida Pinnerød.
Utvikle språkapp
En annen ambisjon er å utvikle en språkapp som folk skal bli glad i å bruke.
Den kan også brukes på skolen i forbindelse med språkopplæring.
– Det kan fungere slik at man kan lese inn på norsk og få det ut på samisk. Dette er noe som vi måtte utvikle over tid, forklarer Henrik Sand Dagfinrud, Kulturell- og kunstnerisk ansvarlig i Bodø 2024.
Dette ligner på for eksempel Google translate, der man kan lese inn noe på et språk, for deretter å få appen til å oversette til et annet språk.
– Morsomt!
Viktor Båssa (23) er student og synes de samiske elementene høres spennende ut.
– T-skjorter med enkle ord og uttrykk kan fungere og er morsomt. Å synligjøre det samiske er bra. Men man må ikke glemme den muntlige delen, sier han.
Viktor Båssa snakker selv lule-samisk og nordsamisk rimelig bra, men det gjør ikke ordfører i Bodø Ida Pinnerød.
– Nei, jeg kan ikke samisk.
Kan du bestille en øl eller kaffe på samisk?
– Nei, men jeg kan det på finsk, sier hun og ler.
Men må vi vente helt til 2024 før du lærer deg noen ord eller fraser samisk?
– Nei, bare hvis du lærer meg det nå, spøker hun.