Hopp til innhold

Oppgitt over at samisk atter en gang er glemt

En ny informasjonsbrosjyre om barnevern er oversatt til 11 språk, men samisk er ikke blant de språkene, selv om samisk er et offisielt språk i Norge.

Johan Vasara

Ordfører i Kautokeino Johan Vasara

Foto: Åse Pulk/NRK

Ordfører i Kautokeino Johan Vasara fikk tilsendt en link til brosjyren via epost i går.

– Når jeg gikk inn på nettsiden, så jeg at brosjyren er på veldig mange språk, unntatt samisk. Selvfølgelig reagerte jeg med oppgitthet, sier Vasara.

Å få tilsendt en ny informasjonsbrosjyre om barnevern fra @bufdir på 11 språk - men ikke samisk #denfølelsen #oppgitt

Johan Vasara på Twitter

– Ingen bevisst strategi

Seksjonssjef i fosterhjemsseksjonen i barnevernavdelingen i barne-, ungdoms- og familiedirektoratet (Bufdir) Unni Nygaard innrømmer at her har det skjedd en glipp.

– Det er overhodet ingen bevisst strategi rundt ikke å få oversatt denne brosjyren til samisk. Vi er veldig glad for at vi er gjort oppmerksomme på dette, som rett og slett er en glipp fra vår side, sier Nygaard.

Brosjyre på 11 språk om barnevernet

Bufdir har utgitt en brosjyre om barnevern på 11 språk, blant annet arabisk, dari, farsi, russisk, somali og thai. Denne er ikke oversatt til samisk.

Foto: Skjermdump fra bufdir.no

– Ikke første gang at samisk blir glemt

At det er en forglemmelse synes Vasara er ganske bemerkelsesverdig.

– Det er en alvorlig sak å glemme det som er det andre offisielle språket i Norge når man gir ut så viktig informasjon. Det hører ikke hjemme i 2016, sier Vasara, og påpeker at det ikke er første gang at samisk blir glemt.

Et eksempel på dette er det digitale læremiddelet Salaby, som er utviklet med støtte fra Utdanningsdirektoratet. Der kan man velge mellom bokmål og nynorsk, samt 16 støttespråk. Samisk er ikke blant disse språkene.

Vasara mener at det er noe systematisk feil ved hvordan man betrakter samisk språk i norsk offentlighet, selv om man har en språklov som alle er forpliktet til å følge.

– Det er veldig beklagelig og noe jeg som ordfører blir veldig frustrert over. Noe grunnleggende må endres, både i forhold til holdninger og bevissthet om bruk av samisk språk.

Vil oversette til samisk

Seksjonssjef i fosterhjemsseksjonen i barnevernavdelingen i barne-, ungdoms- og familiedirektoratet Unni Nygaard lover at det skal komme en samisk oversettelse.

– Dette er selvfølgelig noe vi tar på alvor, og vi kommer ganske straks til å få satt i gang arbeidet med en oversettelse av brosjyrene til samisk, sier Nygaard.

Ordfører i Kautokeino Johan Vasara synes det er bra å høre at Bufdir setter i gang en oversettelse, og at de reagerer så fort. Det han ikke synes er bra er at dette er en forglemmelse.

Det hadde nesten vært bedre om det hadde vært en bevisst nedprioritering, for da hadde vi visst at det er en kamp vi må ta.

Vasara mener at om man skal lykkes med å gi likeverdige tjenester til folk så må det komme klare instrukser fra departementet om at norsk og samisk er likeverdige språk og at man da også må bruke begge språk.

Korte nyheter

  • I dag feires kvenenes språkdag

    I dag feires kvenenes språkdag, kväänin kielipäivä, i hele landet.

    Dagen markeres til minne om offisiell anerkjennelse av det kvenske språket den 26. april i 2005.

    Loga sámegillii

    Kvenflagget
    Foto: Arne Ivar Johnsen / NRK
  • Odne ávvuduvvo kveanaid giellabeaivi

    Odne ávvuduvvo kveainaid giellabeaivi, kväänin kielipäivä, miehtá riikka.

    Beaivi dollo muitun dasa go kveanagiella almmolaččat dohkkehuvvui giellan cuoŋománu 26. beivve jagis 2005.

    Les på norsk

    Det kvenske flagget, kvenflagget
    Foto: Anders Fehn / NRK
  • Unnit ohccit oahpaheaddjeohppui - eanebut háliidit buohccedivššárin

    9077 ohcci leat bidjan Romssa universitehta oahpuid bajimussii čavčča ohcamušain.

    Dan čájehit Oktasašsisaváldin-logut.

    Áibmojohtalus, psykologiija, paramedisiidna, riektedieđa ja medisiidna leat ain dat bivnnuheamos oahput.

    Ohccit buohccedivššárohppui leat lassánan 13,1 proseanttain.

    Ohcciidlohku oahpaheaddjeohppui njiedjá. Romssa universitehtas lea njiedjan 14 proseanttain diimmá ektui.