For Carl-Eirik Dahl Johnsen fra Karasjok er det en stor opplevelse å finne godteri i butikken som er merket på hans eget språk.
Blant rader med sjokolade, skiller Melkerull pakken fra Freia seg ut.
«Mielkerulla» står det på noen av pakkene. På andre kan må lese ulike fraser på samisk:
.
Vil synliggjøre samisk
I forbindelse med samisk språkuke har sjokoladeprodusenten Freia i flere år synliggjort nordsamisk i sin markedsføring. Men det er første gang samiske uttrykk blir brukt på emballasje. Det er produsert 3,5 millioner Melkerull med samisk tekst.
Markedsdirektør for sjokolade, Sølvi Grana Slotte, i Mondelez International sier at Freia vil bruke sjokoladen til å skape synlighet og bevissthet rundt samiske språk.
– Som en del av Norge så er viktig å løfte frem ulike deler av Norge. Den samiske identiteten og samiske språket er viktig del av Norge, en viktig del av et lite stykke Norge, når man trekker det til merkevaren, sier Slotte.
Utfordrer flere til å bruke samisk
Det er Sametinget som har utfordret offentlige aktører og bedt dem synliggjøre samiske språk.
– Jeg er veldig glad for at de har tatt utfordringen. Nå har sjokoladen nådd butikkhyllene like før vår nasjonaldag, sier sametingspresident Silje Karine Muotka.
- Les også:
Også andre aktører som Flyr, Tine, Widerøe og Cirkle K har tatt utfordringen med å synliggjøre samisk språk i forbindelse med språkuka som arrangeres hver høst.
I fjor ble blant annet reisende på Flytoget ønsket god tur på tre samiske språk. Tine hadde lagt ut oppskrifter på samisk mat både på samisk og norsk.
– Det har stor betydning når næringslivet tar mer ansvar og viser vilje til å synliggjøre og styrke samiske språk, mener Muotka.
- Les også:
Kort NaN av 12
Aldri før har samisk vært så synlig i Norge – disse to håper at du vil lære deg noen ord.
Foto: Mette Ballovara / NRKSiste uken i oktober markeres samisk språkuke i Norden. På forskjellige måter hylles og synliggjøres de samiske språkene.
Foto: Mette Ballovara / NRKI Bjørvika i Oslo får forbipasserende bryne seg på enkle samiske setninger med norsk oversettelse. Der vises fotoutstillingen «Árbi - Arv».
Foto: Mette Ballovara / NRKNorges nye sameminister Bjørn Arild Gram er opptatt av at det samiske ikke bare løftes opp i de samiske områdene. – Dette er viktig i hovedstaden og i resten av landet også.
Foto: Mette Ballovara / NRKSametingspresident Silje Karine Muotka gleder seg over at flere får en påminnelse om at samisk også er en naturlig del av Norge. – Det er viktig å få flere til å snakke språket.
Foto: Mette Ballovara / NRKGram tar utfordringen på strak arm. – Váldde gulul - ta det med ro, leser han med fast stemme. – Det er litt artig å utfordre seg selv.
Foto: Mette Ballovara / NRK– Denne må jeg få med meg, jeg som er fra Steinkjer. Der har vi lakseelv, utbryter Gram med et stort smil. At luossa betyr laks på nordsamisk, har han nå notert seg.
Foto: Mette Ballovara / NRKDet at samisk blir mer synlig øker folks bevissthet om at dette er felles kulturarv, mener Muotka. Hun er spesielt glad for at flere bedrifter i Norge markerer samisk språkuke.
Foto: Mette Ballovara / NRKHotellgjester i Karasjok er blant de som får en dose med samisk til måltidet.
Foto: Mattis Wilhelmsen / NRKPå Flytoget ønskes de reisende god tur på tre samiske språk.
Foto: Mette Ballovara / NRKGod tur!
Foto: Mette Ballovara / NRK
Ønsker å se samisk i hverdagen
For Nathaniel Holand Larsen(21) burde det være en selvfølge i Norge i dag.
– Det er viktig at man ser samisk i hverdagen. Det minner folk om at i Norge fins de samiske språkene. Forhåpentligvis vil flere også da bli interessert og at man bryter ned tabuer, sier Larsen.
Han er en av de fire samisk veiviserne i Norge, og reiser rundt på skoler for å lære norske ungdommer om samisk kultur og språk.
Han er glad for at store aktører som Freia tar ansvar for å synliggjøre også samisk språk.
Viktig for barn og unge
Professor i sosiolingvistikk Annika Pasanen ved Samisk høgskole sier at for marginaliserte språk og urfolksspråk som samisk, så er det veldig viktig med slik synliggjøring som Freia her gjør.
– Det er en symbolsk handling med stor innvirking. Det er en del av normaliseringen av et språk som lenge har vært usynlig, sier Pasanan.
Spesielt for barn og unge er det viktig å se språket sitt brukt i hverdagslige sammenhenger som i butikken, mener hun.
– Språkmiljøet for samiske barn er så mye mindre enn for hovedspråkene i landet og for engelsk. Slik synliggjøring løfter ungenes selvfølelse, og det er veldig viktig, sier Pasanen.
- Se video: