- "Bikubesong" er et av de beste litterære verk skrevet i Norge de siste 10 årene, hevder Bekim Sejranovic. Frode Grytten skriver om det virkelige livet. Han kaller på følelsene og jeg får både le og gråte når jeg leser ham.
At Grytten skriver på nynorsk, spilte ingen rolle. Men han innrømmer at han har fått god hjelp av forfatteren i arbeidet med oversettelsen.
Ga ut norske noveller
Bekim Sejranovic har gitt ut Frode Grytten, Ingvar Ambjørnsen og en samling med 24 norske forfattere på kroatisk. Foto Lisa Strindberg
Sejranovic ga ut en samling norske noveller på kroatisk i 2001. Samlingen har tittel etter Kjell Askildsens novelle, "Et stort øde landskap". Den ble lansert på den første litterære festivalen for europeisk novellekunst i Zagreb.
Den norske novellesamlingen fikk best kritikk av alle de femten samlingene fra hele Europa som ble lansert på denne festivalen.
Av de 24 forfatterne som er representert, er blant andre Kjartan Fløgstad, Bjørg Vik, Finn Carling, Lars Saabye Christensen og Roy Jacobsen; i tillegg til nevnte Askildsen og Frode Grytten.
Kjærlighet, liv og død
- Norsk litteratur passer mitt gemytt, sier Bekim Sejranovic. Den er mystisk og melankolsk. Men norske forfattere er litt dystre, sier han og ser munter ut ved tanken.
Han understreker hvor overrasket han ble over hvor liten forskjell det var mellom hans hjemtrakter og Norge, slik han fant det i litteraturen han arbeidet med.
- Det viktigste for alle er kjærligheten, livet og døden. Alt annet er emballasje.
Selvbiografi
Forhandlinger er igang for å få selvbiografien "Fasung" på norsk.
Frode Grytten er åpenbart en favoritt for Bekim Sejranovic. De 16 novellene som sammen danner en roman, har vært forbilde for hans egen, selvbiografiske bok "Fasung" som betyr juling. Den er komponert på samme måte.
"Fasung" gir et bilde av en ung mann som kjemper for å finne en egen identitet. Den forteller om barneårene i Bosnia, ungdomsårene i Kroatia og flukten til Norge. Han prøvde, men lyktes ikke å bringe moren til Norge også. Han var da 22 år og "for gammel" for "familiegjenforening", forteller Sejranovic. Krigen spredte hans familie til to kontinenter. Moren bor i Belgia og faren i Australia idag.
Bekim Sejranovic underviser idag i kroatisk på Universitetet i Oslo.