Brandt-prisen til Sverre Dahl

Årets Willy Brandt-pris tildeles oversetter og dr. philos. Sverre Dahl. – En enestående brobygger mellom tysk og norsk kultur, mener Willy Brandt-stiftelsen.

Sverre Dahl
Foto: Junge, Heiko / Scanpix

Den norsk-tyske Willy Brandt-stiftelsens årlige pris ble i går tildelt oversetter og litteraturhistoriker Sverre Dahl. Han deler prisen med Klaus-Ewald Holst, leder av gasselskapet Verbundnetz Gas AG.

Willy-Brandt-prisen tildeles personer eller institusjoner som har gjort en fremragende innsats i utviklingen av forholdet mellom Tyskland og Norge.

– Har en enestående posisjon

I begrunnelsen heter det blant annet at «som oversetter av betydningsfulle, tyskspråklige forfattere har Sverre Dahl en enestående posisjon som formidler av tysk litteratur og filosofi til det norske publikum».

Willy Brandt-prisen

Tidligere vinnere av Brandt-prisen: Wenche Myhre, forfatter Jostein Gaarder og tidl. statsminister Kåre Willoch.

Foto: Anne Liv Ekroll/Thomas Bjørnflaten / NRK/Scanpix

Dahl har oversatt over hundre verk fra tysk til norsk – alt fra klassikere som Goethe og Schiller til nobelprisvinneren Heinrich Böll og den unge tyske forfatteren Daniel Kehlmann.

I stiftelsens nettside står det også at «tysk skjønnlitteratur og filosofi er blitt levendegjort på norsk av Sverre Dahl», og at oversetteren har vært «en enestående brobygger» mellom tysk og norsk kultur.

Dahl mottok i 2004 den første Kritikerprisen for oversettere. Han har også fått den tyske og den østerrikske fortjenesteorden, Bokkubbenes oversetterpris i 1996, Den østerrikske statspris for litterær oversettelse i 2000 og Det Norske Akademis Pris til minne om Thorleif Dahl i 2006.

Tidligere mottagere av Willy Brandt-prisen er blant andre Jostein Gaarder, Wenche Myhre, Inge Lønning og Kåre Willoch.

Kulturstrøm

  • Kvinnelig forfatter var tre menn

    Fredag kveld mottok forfatter Carmen Mola en litteraturpris i sitt hjemland, Spania. Men da Mola kom for å motta prisen, var det ikke én kvinne, men tre menn, som entret scenen. Jorge Díaz, Agustín Martínez og Antonio Mercero har nemlig skrevet alle bøkene under et kvinnelig pseudonym.

    Prisen var på én million euro, og ble tildelt forfatteren for hennes spennende krimbøker, ofte med en sterk kvinnelig hovedrolle. De tre forfatterne bak bøkene sa under utdelingen at de ikke la så mye vekt på at de brukte et kvinnelig pseudonym, skriver Washington Post.

    Forfattertrioen Jorge Díaz, Agustín Martínez og Antonio Mercero  skriver under navnet Carmen Mola.
    Foto: JOSEP LAGO / AFP
  • TV-spesial med Adele hos Oprah

    Den britiske superstjernen Adele får et eget to timers TV-program på amerikanske CBS i forkant av sitt nye album «30», som lanseres i midten av november. Programmet vil bestå av en konsert med de nye låtene, samt et intervju med Oprah Winfrey, skriver Variety.