«Facebook» blir til «Fjesboka»

- Enormt viktig for nynorskbrukande ungdom, meiner Jens Kihl i Norsk Målungdom.

Jens Kihl

Leiar i Norsk Målungdom, Jens Kihl, meiner sigrar som denne knapt kan overvurderast.

Foto: Norsk Målungdom

- I desse dagar kjem stadig meir av Facebook i nynorsk språkdrakt. Dette er eit viktig framsteg for nynorskbrukande ungdom, seier Jens Kihl, i ei pressemelding fra Norsk Målungdom.

I følge Dagens Næringsliv er no kvar fjerde nordmann på Facebook. For kort tid sidan vart Facebook oversett til bokmål, og no er altså den nynorske versjonen i kjømda.

Jens Kihl meiner sigrar som denne knapt kan overvurderast.

- Vi ser at nynorskbrukande ungdomar ofte slit med låg språkleg sjølvtillit, i tillegg til at dei møter språket sitt for lite. Då er det enormt viktig at dei kan få populære ungdomstenester som Facebook på sitt eige språk, meiner Kihl.

Facebook tillot tidlegare i år brukarane å omsetje nettstaden til sine eigne språk. Nettstaden har også arrangert røystingar, for å få fram dei oversetjingane som brukarane likar best.

Demokratisk prosess

NMU-leiaren meiner det er særskild gledeleg at det er ungdomen sjølve som står bak omsetjingsarbeidet.

Facebook

Facebook tillot tidlegare i år brukarane å omsetje nettstaden til sine eigne språk.

Foto: PAUL SAKUMA / AP

- Omsetjinga fungerer slik at brukarane sjølve er med på å gjere om engelske uttrykk til nynorsk, og så røystar ein over dei ulike orda. Slik blir Facebook-nynorsken altså «demokratisk vald» ved at brukarane får velje korleis han skal sjå ut, forklarar målungdomsleiaren, som sjølv er på Facebook.

- Eg tykkjer det er flott å sjå korleis stadig nye bitar av «fjesboka» kjem på språket mitt. I dag er truleg opp mot ein million nordmenn Facebook-medlemer. Statistisk sett vil kring 150.000 av desse vere nynorskbrukarar. Eit artig poeng er at nynorsk no blir mellom dei 35 fyrste Facebook-språka i heile verda, avsluttar Jens Kihl.

Kulturstrøm

  • Gir forstand på Kjærstad

    Jan Kjærstads bøker krever mye av leserne sine. I sin bok «Kjærstad. Referencer i et forfatterskab» gir den danske forskeren Rikke Andersen Kraglund oss større innsikt i forfatterskapet. Det mener NRKs kritiker Marta Norheim.

  • Ny kontrovers for «Bird Box»

    Canadiere har reagert på at skrekkfilmen «Bird Box» bruker opptak fra togeksplosjonen i Québec i 2013. Et godstog med råolje sporet av og raste inn i småbyen Lac-Mégantic. 47 mennesker døde. Produsenten Netflix nekter imidlertid å fjerne opptakene, melder Canadas rikskringkasting, CBC. Opptakene av tragedien er tatt med mobiltelefon og solgt til et arkivfotoselskap, som har solgt dem videre til Netflix. «Bird Box» har tidligere skapt overskrifter da folk begynte å gjøre ting i blinde, inspirert av filmen, blant annet kjøre bil.

    Sandra Bullock under innspilling av filmen «Bird Box»
    Foto: Saeed Adyani / AP
  • Spilledirektør beklager heterotvang

    I den nyeste utviklingen av dataspillet «Assassin’s Creed Odyssey», tvinger historien to av hovedpersonene, Kassandra og Alexios, til å inngå tradisjonelt ekteskap. Fansen har reagert kraftig, ettersom historien ellers har tillat spillere selv å velge hvilken legning de vil anta i universet. Det melder magasinet Polygon. Spillskaperne har beklaget, og lover at Kassandra og Alexios ikke vil bli nødt til å bli værende i et heterofilt ekteskap videre i handlingen.

    Fra spillet Assassin's Creed Odyssey
    Foto: Ubisoft Quebec/Ubisoft

Flere kulturnyheter