Hopp til innhold

Norske forskere vil re­vitalisere samisk språk

– Alle de samiske språkene er truet, og vi har sett gjennom lengre tid at færre og færre bruker samisk som førstespråk, sier forsker. Nå vil de gi samiske språk en bedre fremtid.

Samebarn i Karasjok. Assistent Tom-Erik Boine Johansen hjelper 3-åringen Tor Mikael Eira med å ta på pesk og skaller, samisk pelskofte og sko, i reindriftsbarnehagen Badjemánáid beaiveruoktu i Karasjok. Ánne-Lehtta Anti (th) og Leah Christine Utsi er allerede påkledde med tradisjonelt sjal og sølje.

Forskerne vil følge samiske barn over flere år for å finne ut hva som påvirker læring blant barna. Bildet er tatt i en annen sammenheng.

Foto: Heiko Junge / NTB

Et nytt forskningsprosjekt skal utrede språkutviklingen og den pedagogiske støtten til samiskspråklige barn i Norge.

Det er det nasjonale forskningssenteret SpedAims – Senter for spesialpedagogisk forskning og inkludering som står bak studien, og arbeidet ledes av Kathrin Olsen, førsteamanuensis i spesialpedagogikk ved Nord universitet.

– Gjennom tidligere forskning vet vi en del om barns læring og språkutvikling, men utvikling av samiskspråklige kompetanse skjer under svært ulike betingelser som vi trenger å forstå, sier Olsen.

Kathrin Olsen
Foto: Nord Universitet

Olsen forteller at studien er unik fordi den undersøker læring og språkutvikling hos en stor gruppe barn som blir fulgt over mange år, fra barnehagealder til og med femteklasse.

– Det er gjort få studier i norsk sammenheng som har fulgt barn over tid, og det er ikke gjort lignende studier på språkutvikling hos samiske barn.

Les også Ofrer bylivet til fordel for hjertespråket

Jon Ánde Grønmo og Kristine Elvevold Andreassen med barna

Samisk språk er truet

Ifølge UNESCO er alle de samiske språkene truet.

Derfor gir studien av samiske barns språkutvikling håp om å støtte revitaliseringen av nord-, lule- og sørsamiske språk, ifølge Olsen.

– Alle de samiske språkene er truet, og vi har sett gjennom lengre tid at færre og færre bruker samisk som førstespråk, noe som gjenspeiles gjennom frafall fra samisk opplæring gjennom opplæringsløpet, sier Olsen.

Hun forteller at de ser en økning i foreldre som ønsker et samisk tilbud til sine barn. Derfor mener hun det er viktig å få mer kunnskap om samiske barns læring.

Store forventninger

– I dag er det stor mangel på samisk forskning, og vi vet at de som ikke blir nevnt,
de blir ofte glemt. Forskningen i SpedAims Hjertespråk kan være med å styrke samiskspråklige barns pedagogiske tilbud, og jeg håper at studien kan gi resultater som kan hjelpe barnehagene med å styrke barns språkutvikling, faglige utvikling og sosial utvikling.

Det sier Lisbeth Eira, direktør i Avdeling for oppvekst og opplæring i Sametinget. Hun har store forventninger til forskningen i prosjektet.

Lisbeth Eira

Avdelingsdirektør for oppvekst og opplæring i Sametinget, Lisbeth Eira.

Foto: Sametinget

– Dette prosjektet fokuserer på de mest sårbare samisktalende barna, og jeg håper at resultatene i forskningen kan bidra til å gi et godt spesialpedagogisk tilbud, tidlig i barnehagen. Forskningen kan også være med på å synliggjøre samiske barns rettigheter, rettigheter som de allerede har i dag, men som ikke blir oppfylt, sier Eira.

Les også Lærere beklager for vold og latterliggjøring av samiske barn

De samiske barna bor på internat på skolen. Her interiør fra et klasserom. For samebarna er det en stor overgang å sitte på en stol og ha bena på golvet. Denne gutten sliter med å tilpasse seg livet ved skolepulten.

Ønsker flere deltakere

Forskerne ønsker å følge stor gruppe barn over en lengre periode, og tar sikte på å rekruttere rundt 200 barn til prosjektet.

I første rekke ber forskerne om samtykke til å følge barna fra de er fire år gamle og over en periode på ti år.

– Jo flere deltakere vi har, desto sterkere og bedre blir studien, sier Olsen.

Nå ønsker forskerne å komme i kontakt med enda flere foreldre til barn som er født i 2019 eller 2020.

– Bli med å bidra, slik at vi kan få så god kunnskap som mulig for å tilrettelegge gode utdanninger og en god språklig støtte til alle samiskspråklige barn. Deltakelsen vil også være et viktig bidrag i den språklige revitaliseringen, oppfordrer Olsen.

For noen småbarnsforeldre kan det høres både skummelt og alvorlig ut å være med i et forskningsprosjekt, men forskerne i SpedAims legger stor vekt på at kravene til de som deltar ikke er spesielt omfattende.

– En gang i året kommer en skolert forskningsassistent på besøk i barnehagen, og etter hvert skolen, for å gjøre noen kartlegginger sammen med barnet. Kartleggingen varer i underkant av en time og består av lekpregede og motiverende oppgaver på Ipad. For foreldre og barnehagelærere, etter hvert lærere, innebærer deltakelsen at de svarer på en spørreundersøkelse en gang i året, forteller Olsen.

Les også Emil Karlsen får årets samisk språkløftpris 2023

Emil Karlsen

Korte nyheter

  • Oaivvilda ságastallan internáhtaid birra lea menddo ovttalágan

    Skuvlainternáhtaid eallin maŋŋil soađi lea šaddan gillámušhistorjá. Dan oaivvilda okta Davvi-Norgga eanemus dovddus servodatkritihkkáriin, gii ieš lea orron internáhtas bajásšattadettiin.

    – Ii olmmoš sáhte čállit movttegis historjjá. Galgat gávdnat surgadisvuođa ja eanemus lági mielde muitalit bahávuođa birra mii dáhpáhuvai internáhtain, dadjá Odd Mathis Hætta.

    Ovddeš vuosttašamanueansa ássá Álttás, muhto lea eret Siebes gilážis Guovdageainnu suohkanis. Son lea ieš ássan internáhtas Guovdageainnus 50-logus.

    Dál su suhtada almmolaš muitalus skuvlainternáhtaid eallima birra maŋŋel soađi. Su oainnu mielde lea šaddan eanaš muitalus givssideami ja vearredaguid birra.

    – Dat gal ii doala deaivása. Mánát ohppe sosialiseret ja besse oahpásnuvvat eará giliid mánáiguin. Ollugat čatne ustitvuođa eallináigái, dadjá Hætta.

    – Dat lei olu oahpaheddjiid duohken mo oahppiid áigodat internáhtain lei, njulgestága, lohká sosialantropologa ja ovddeš Duohtavuođa- ja seanadankommišuvnna lahttu, Ivar Bjørklund.

    Son oaivvilda ahte dat mii dáhpáhuvai internáhtain maŋŋel soađi, lei hui ollu dan duohken makkár jurdagat oahpaheddjiin ledje.

    Go vel dáruiduhttin ii lean ge šat nu čielga áigumuš, de ain ledje sii geat doaimmahedje dan.

    – Nu ožžo oahppit hui iešguđetlágán vásáhusaid. Muhtun buorit ja muhtun heajos, lohká son.

    Ivar Bjørklund lea ovtta oaivilis ahte dat mii lei positiiva dáruiduhttima doaimmain, lei ahte ollu mánát ožžo oahpu.

    Muhto: – Haddi dan oahppus lei sin gielalaš ja kultuvrralaš duogáš. Dát lea mii gieđahallojuvvo kommišuvdnaraporttas ja mii lei Stuorradikki mandáhtta.

    Su mielas galggašii lea váttis oaidnit mo dáruiduhttin lei riggodahkan sámi mánáide.

    – Tragedia lei ahte Norgga politihkkárat eai sáhttán govahallat ahte skuvlavázzin ja čálgoburiide searvan livččii sáhttán dáhpáhuvvat sámi ja kvena kulturvuođu eretváldima haga.

    Loga ášši dárogillii:

  • Sámi muséa Siida lea jagi eurohpalaš muséa

    Bálkkášupmi man «European museum of the year Awards» juohká, vuittii Siida muséa Anáris.

    Jury čállá earet eará ahte «musea lea čájehan earenoamášvuođa dan rabas, searvvaheaddji searvadahttinproseassas, mii buktá ođđa vejolašvuođaid sihke sámi álbmogii ja viidát álbmogii čatnat vássánáiggi ja dálááiggi oktii.

    Dohkkehettiin iežaset vuoigatvuođa eaiggáduššat álgoálbmogiid eatnamiid juridihkalaš dásis ja Sámi parlameanttaid kultuvrralaš iešmearrideami gaskaoapmin, de musea maid nanne viidábut digaštallamiid das mo álgoálbmogat, sihke Eurohpás ja máilmmiviidosaččat, galget divodit eatnamiid. Musea lea beaktilis veahkki das ahte olbmot besset áddet kultuvrralaš dialoga ja álgoálbmogiid rolla ođđaáigásaš dáhpáhusain, ja seammás viiddida gussiid máhtu ja ipmárdusa álgoálbmogiid servodatlaš čuolmmaid birra.»

    Sámi musea Siida lea Suoma beali sámiid našuvnnalaš musea, áidna dohkkehuvvon eamiálbmotkultuvra Eurohpás.

    Dát lea áidna musea Suomas mii aktiivvalaččat čohkke Sámi kulturárbbi dainna lágiin ahte seailluha, suodjala ja čájeha Sámi konkrehtalaš ja ii-materiálalaš kulturárbbi ja čađaha čoakkáldagaide vuođđuduvvi dutkama.

    Siida museum, Finland
    Foto: Ilkka Vayryneninfo / Siida sámi museum
  • 57 duššan dulvái Brasilas, 70.000 báhtareamin

    Garra arvvit Lulli-Brasila Rio Grande do Sul guovllus lea dahkan ahte 57 olbmo leat duššan, ja máŋggas leat jávkosis

    Nu čállá NTB.

    Siviilasuodjalus Brasiilas dajai bearjadaga ahte arvvit duššadit gávpogiid ja leat bággen duháhiid vuolgit ruovttuineaset.

    Guovllus maid ásset eamiálbmogat, geaidda maid čuohcá garrasit, čállá AP.

    Dát lea njealját jápmadulvi Brasilas jagis, maŋŋil dulvadeami suoidnemánus, čakčamánus ja skábmamánus 2023 ja dat godttii oktiibuot 75 olbmo.

    Brasiila geologiijadoaimmahat muitala ahte dát lea vearrámus dulvi man sii leat registreren goassige.

    Muhtun gávpogiin lei čáhci alimus dásis dan rájes go registreremat álge measta 150 jagi dás ovdal, čállá lágádus.

    A highway is partially submerged by flood waters caused by heavy rains, in Porto Alegre, Rio Grande do Sul state, Brazil, Friday, May 3, 2024.
    Foto: Carlos Macedo / AP Photo