Hopp til innhold

Advarer mot utvanning av språket

En fersk språkundersøkelse viser at samisktalende ofte blander inn ord fra norsk og andre språk når de snakker samisk. Språkprofessor er bekymret.

Ole Henrik Magga

Språkprofessor Ole Henrik Magga frykter at det snart bare er skallet igjen av det samiske språket.

Foto: Klemet Anders Sara / NRK

– Folk er altfor raske til bare å huke tak i ord de finner på norsk, svensk eller et annet språk. For tiden skjer dette spesielt med engelske ord. Dette er med på å utvanne og å gjøre det samiske språket fattigere. Språket blir på en måte spist opp innenfra og til slutt blir det bare skallet igjen. Derfor er det mange som ikke lenger klarer å forklare enkle ting ved hjelp av sitt eget språk, forklarer professor Ole Henrik Magga (65).

Magga er professor i fennougristikk og jobber ved Samisk høgskole i Kautokeino. Han var den første sametingspresidenten (1989-1997).

Samisk språkundersøkelse 2012 viser at samisktalende ofte må ty til fremmedord når de snakker sitt eget språk. Undersøkelsen (ekstern lenke) har Nordlandsforskning AS og Norut Alta - Áltá gjennomført for Sametinget, Fornyings-, administrasjons- og kirkedepartementet og Kunnskapsdepartementet.

For flere av kasuskommunene i vårt materiale var det tidligere slik at samisk ble snakket overalt unntatt i skolen, mens det i dag bare er i barnehage og i skole at det snakkes samisk.

Samisk språkundersøkelse 2012

– Sør- og lulesamene blander mest

Innblanding av norske ord er mest vanlig blant sør- og lulesamene. Her sier 60 prosent av de samisktalende at de blander inn norske ord mye eller veldig mye når de snakker samisk.

(Artikkelen fortsetter under bildet)

Samekofte

De fleste samisktalende finnes i Finnmark. Bildet er fra Vuonnamárkanat 2012 i Nesseby.

Foto: Dan Robert Larsen / NRK

I Indre-Finnmark blander de minst, men også her sier hele 40 prosent at ord fra fremmede språk blandes inn mye eller veldig mye når de snakker språket. Magga mener at hver og en selv må ta ansvar for språket sitt.

– Nå har skolenene og barnehagene fått et altfor stort ansvar. Det er de som må ta seg av språket. Det er de som skal ta vare på språket. Det å ta vare på og utvikle språket har vi alle ansvar for. Spesielt gjelder dette de voksne og eldre. De har både plikt og rett til å lære fra seg, men også til å peke på feil hvis de merker noe slik, mener Ole Henrik Magga.

Korte nyheter

  • Arvedálki sáhttá dagahit ahte Norway Cup ferte maŋidit čiekčamiid

    Les på norsk.

    Olu arvi Oslo guovllus dagaha váttisvuođaid Norway Cupii. Vuosttaš čiekčamat mat galget álgit sotnabeaivve, soitet dál maŋiduvvot.

    – Mii čuovvut dárkilit mielde ja fertet árvvoštallat fertejit go čiekčamat maŋiduvvot. Lea dálki mii dál stivre min, dadjá Norway Cup sadjásaš váldočálli Marthe Bøhler NTB:i.

    Jus maŋidit čiekčamiid, de sirdojuvvojit čiekčamat sisa ja ođđa áiggit almmuhuvvojit go leat gárvásat.

    Paráda ja rahpančájálmas lávvordaga lágiduvvo nu go dábálaččat.

  • Offroad Finnmark vurderer ekstra tiltak på grunn av sydenvarme

    I en pressemelding skriver Offroad Finnmark at ledelsen vurderer å sette opp en vannstasjon på toppen av fjellet etter at deltakerne har klatret flere høydemeter fra Alta sentrum.

    – Deltakerne er forberedt på det meste, som mygg, uvær, snø, kulde og at det kan bli veldig varmt. Men en slik temperatur vil nok være utfordrende for mange, sier leder i Offroad Finnmark, Kjetil Johansen, i pressemeldingen.

    Ifølge han vil det derfor bli lagt inn en egen seanse omkring varme og væskeinntak under kveldens ryttermøte.

    – Våre rittledere vil informere om hvordan deltakerne må sikre seg vann underveis i rittet, ved de forskjellige elvene og bekkene som de passerer.

    Offroad Finnmark går av stabelen lørdag.
    Foto: Anders Abrahamsen