Med romanen «Til musikken» kan musikeren og forfatteren Ketil Bjørnstad stikke av men den prestisjetunge Independent Foreign Fiction Prize for beste skjønnlitterære bok oversatt til engelsk og publisert i Storbritannia i 2009. Han er en av 15 nominerte i den foreløpige langlisten.
Han er også den eneste nordiske forfatteren som er nominert, melder bransjemagasinet Bok og Samfunn.
Les:
– Mangler tyngde og dybde
Til musikken ble utgitt i Norge i 2004, og fikk varierende kritikk av NRKs anmelder Knut Hoem.
– «Til musikken» er både en generasjonsroman, en kunstnerroman og en dannelsesroman. Ketil Bjørnstad har skrevet en troverdig, underholdende, lett og ledig roman. Det er fint, bevares, men romanen lider under mangel på tyngde og dybde. Kunstopplevelsen uteblir.
Les:
Norsk vinner i 2006
Langlisten til Independent Foreign Fiction Prize inneholder forfattere fra hele verden, der en tredjedel av bøkene er skrevet av ikke-vestlige forfattere. For første gang finner vi tre arabisk-språklige forfattere på listen: Bahaa Taher fra Egypt, Hassan Blasim fra Irak og Elias Khoury fra Libanon.
Les:
Independent Foreign Fiction Prize deles ut årlig og ble i 2006 vunnet av Per Petterson for «Ut og stjæle hester». Han er foreløpig den første og eneste norske forfatteren som har vunnet prisen.
Langlisten blir kortet ned
«Til musikken», som på engelsk heter «To Music», er oversatt til engelsk av Deborah Dawkin og Erik Skuggevik.
I midten av april vil juryen redusere langlisten på 15 nominerte ned til seks titler. Tiden vil vise om Bjørnstad kommer med i det endelige finaleheatet.