Under den sørsamiske kulturfestivalen Tjaktjen Tjåanghkoe på Snåsa denne uka lanseres seks nye barnebøker og fire lydbøker på sørsamisk.
Det er rekord i antall nye utgivelser på én gang.
– Vi tar vårt ansvar for sørsamisk språk og kultur alvorlig, sier fylkesråd May-Britt Lagesen i Nord-Trøndelag.
– Våre mål med de sørsamiske barnebøkene er språkvitalisering og leseglede. Det oppnår vi gjennom å tilby mange og ulike bøker i samarbeid med de gode fagmiljøene i det sørsamiske samfunnet.
Tjaktjen Tjåanghkoe arrangeres 28. september til 1. oktober i Snåsa. Arrangementet inngår som en del av markeringen av Tråante 2017.
Oversatt fra norsk og engelsk
Fire av de seks bøkene er oversatt fra norsk, og to fra engelsk.
Målgruppen spenner fra 3 til 12 år, og repertoaret omfatter både fotballgutter, en prisverdig krokodille, en faktabok om dinosaurer og to bildebøker med «Mormor og de åtte ungene» - eller «Aahka jïh gaektsie aahkovh» som det heter i Meerke K. Bienties oversettelse.
To av lydbøkene er basert på nylig oversatte barnebøker fra norsk. De to andre er basert på 25 år gamle kassettlydbøker med autentisk samisk stoff, som er pusset støv av og som nå relanseres på cd.
Bøkene skal første gang presenteres på «barnebokfest» for elevene på sameskolen på Snåsa torsdag formiddag. Samme dag er bøkene også i salg for første gang, og kan kjøpes fra museet Saemien Sijte.
Disse bøkene kommer i tillegg til fem barnebøker som ble lansert i vår, og mere er underveis.
Med disse bøkene har Nord-Trøndelag fylkesbibliotek bidratt til 69 utgivelser/oversettelser siden våren 2014.