Hopp til innhold

Tar tilbake språket hun ble frarøvet

Så innbitt på å ta språket tilbake er hun, at hun tar ett års pause fra jobben sin på oljeplattform, for å lære seg samisk – for egen regning.

Video Marit Tapio Guttorm (28)

SE TV-REPORTASJE: Hun er en av mange som har tapt sitt samiske morsmål, grunnet hard fornorskning. Men nå tar Tanajenta Marit Tapio Guttorm (28) tilbake språket hun ble frarøvet.

Hun kan endelig lese boka Riesasilki.

Boka som hennes egen bestemor, forfatteren Ingrid Tapio, skrev på samisk for en god stund siden, gir Marit god samisk språktrening.

– Jeg har alltid følt at det er noe viktig som mangler i livet mitt. Same er jeg – men mitt eget samiske språk, har jeg ikke kunnet snakke, sier Marit Tapio Guttorm (28) fra Tanabru i Øst-Finnmark.

Hun må ennå ty til hjelpemidler alá ordbøker og oppslagsverk. Grammatikken er den største utfordringen for henne.

Den innbitte språklæreviljen til tross – det er likevel en liten bitterhet som Marit bærer på.

– Fornorskningen stjal mitt morsmål

Hun er vokst opp i et hjem der begge foreldre er samisktalende. Foreldrene i mellom, har det alltid gått på samisk.

Men ikke overfor Marit. Til henne ble det snakket norsk.

Dette er et typisk, og svært vanlig språkfenomen innad samiske familier i regionen.

Tidligere tiders bevisste fornorskningspolitikk fra norske myndigheter, har gjort at mange samisktalende foreldre i Tana foretok dette språkvalget overfor sine barn.

Dette ble gjort i god tro, om at det er det beste for barna.

– Den største utfordringen er min egen bitterhetsfølelse overfor fornorskningspolitikken. Den har stjålet mitt morsmål, forteller en åpenhjertet Marit Tapio Guttorm.

Men etter to samiskkurs på relativt kort tid, snakker hun nå samisk.

Omså på riksdekkende fjernsyn.

Prioriterer politiske saker

Den profilerte samepolitikeren Willy Ørnebakk (Ap) fra Skibotn i Nord-Troms har, i likhet med Marit Tapio Guttorm, også mistet sitt samiske morsmål.

(Artikkelen fortsetter under bildet)

Willy Ørnebakk

Sametingsrepresentant Willy Ørnebakk slik man er vant å se han. Han tilbringer sannsynligvis mer tid i sametingssalen enn på samiskkurs.

Foto: Eilif Aslaksen / NRK

Men sametingsrepresentant Ørnebakk har ikke lært seg samisk.

Han har forsøkt seg på samiskkurs, og begynt par ganger. Men tidsklemma som følger med det å være en travel politiker, har gjort at han aldri har fullført kursene.

– Det er fordi i en hektisk hverdag så er det mange utfordringer, og mange møter og mye reising. Jeg har heller prioritert å jobbe med politiske saker som kan gi resultater for alle som ønsker samisk språkopplæring, sier Willy Ørnebakk.

På Sametinget, hvor Willy Ørnebakk sitter som representant, er det vedtatt mangt og meget om revitaliseringen av det samiske språket.

Blant annet heter det fra sametingsrådet at hvert eneste samiske individ, selv skal ta ansvar for å fremme sin egen samiske språkkompetanse (ekstern lenke).

Det er en forutsetning at den enkelte same selv søker å styrke og utvikle sin egen kompetanse i samisk språk, bruke språket i alle sammenhenger og så langt som mulig overføre språket til den neste generasjon for slik å sikre de samiske språkenes fremtid.

Sametingsrådets redegjørelse om samisk språk

– Jeg vil vise andre at det går an å ta samisken tilbake

Hvorfor velger du å stille åpenhjertig opp i media om dette?

Marit Tapio Guttorm tenker lenge før hun svarer.

– Jeg vil fraskrive foreldre ansvaret for fornorskningen. Jeg vet at det er mange ikke-samisktalende samer som går rundt og er bitter på foreldrene sine for at deres foreldre har snakket norsk til barna, kommer det til slutt fra henne.

Men dette er ikke hennes eneste grunn.

– På en måte er det også for å inspirere andre. For jeg vil vise andre at det går an å ta språket tilbake – at det i det hele tatt er mulig, svarer Marit Tapio Guttorm – denne gangen uten usikkerhet å spore i hennes svar.

(Artikkelen fortsetter under bildet)

Marit Tapio Guttorm (28)

Marit Tapio Guttorm tar et helt års permisjon fra jobben på oljeplattform, blant annet for å lære samisk.

Foto: Leif Lauritsen / Privat

– Det er staten som skulle ha gitt meg muligheten til å ta språket tilbake

Det individuelle, språklige ansvaret som Sametinget snakker om, har Marit Tapio Guttorm tatt for sin egen del.

Men hun finner det egentlig urimelig at det er «språklig fornorskede samer» slik som henne selv, som må ta den økonomiske kostnaden for å ta det samiske språk tilbake.

Kostnaden mener Marit Tapio Guttorm at den norske stat egentlig skulle tatt, siden det er staten som har tatt fra henne og andre språket – gjennom fornorskningspolitikken.

– Det er jo den norske stats skyld at jeg, og mange andre samer, ikke har lært vårt eget morsmål. Det er derfor den norske stats myndigheter som egentlig skulle ha gitt oss en ordentlig mulighet til å lære oss samisk, sier Marit Tapio Guttorm.

Hun viser også til at folk flest har jobb og andre dagligdagse forpliktelser, som vanskeliggjør det å frigi tid og sette av penger, til å ta samiskkurs.'

(Artikkelen fortsetter under bildet)

Marit Tapio Guttorm leser Riesasilki

Marit Tapio Guttorm kan endelig lese den samiske boka «Riesasilki», som er skrevet av hennes avdøde bestemor; forfatteren Ingrid Tapio.

Foto: Harry Johansen / NRK/Ođđasat

«Språksorg»

– Jeg hørte et ord av et nært familiemedlem som er i samme situasjon som meg. Det ordet var svært dekkende for det jeg har følt i lang tid. Dette ordet er «språksorg». Sorgen over å mangle en vesentlig del av deg selv – det samiske språk.

Denne sorgperioden ser tilsynelatende ut til å gå mot slutten for Marit Tapio Guttorm.

«Áhkku lea čállán sámegiel girjji maid mun dál lean lohkagoahtán».

Det er bestemor som har skrevet denne samiskspråklige boka som jeg nå har begynt å lese, sier Marit Tapio Guttorm.

Det sier hun på det språket som egentlig ble frarøvet henne.

Korte nyheter

  • Seminára sámi mánáidgirjjálašvuođa birra: – Dá lea álgu sámi mánáid girjjiide

    Sámedikki girjerájus, Juoigiid searvi ja Norgga mánáidgirjeinstituhtta lágidedje odne rabas seminára sámi mánáid girjjálašvuođa birra Oslos.

    Girječálli Inga Ravna Eira, sámi girječálliid searvvis, lei okta dain gii čuovui seminára.

    – Dát mearkkaša hui olu sámi girjjálašvuhtii ja sámi girječálliide, danin go mii leat guhká váillahan girjjiid mánáide erenomážit ja maiddai nuoraide.

    Su mielas lea buorre go dákkár seminára dollo, ja muitala ahte sis lea ihttin gis bargobádji mas galget digaštallat mo galget bargat sámi mánáid girjjálašvuođain ovddasguvlui.

    Son čilge ahte Sámis eai leat doarvái mánáidgirječállit, ja jus galget eambbo mánáidgirjjit de adnojit eambbo girječállit maiddái mánáid ja nuoraide.

    – Jus mis galgá boahtteáiggis gávdnot sámegiella, de fertet mii álgit mánáiguin ja mánáide. Erenomážit dál galggašii dahkkot hui stuorra bargu oažžut olu sámegiel mánáidgirjji.

    Son dadjá ahte mánát galggašedje álgit beassat gullat girjjiid dalán go riegádit ja gitta 13-14 jagi rádjái, muhto ahte Sámis eai leat girjjit buot daid ahkásaččaid.

    – Min oainnu mielde lea hui dehálaš sámegielat mánáide oažžut dan vásáhusa, girjjit han ovddidit sámegiela ja go mánát gullet iežaset gillii girjji, dain leat máŋggalágan vásáhusa.

    Ihttá bargobádjái lohká vuordit ahte dat geat galget doppe hállat doppe buktet árvalusaid muhto maid ahte sii ovttas galggašit gávnnahit juoidá.

    – Dá lea álgu sámi mánáid girjjiide, ja dás rájes de álget várra dahpahuvvot áššit, sávvamis.

    Inga Ravna Eira
    Foto: Iŋgá Káre Márjá I. Utsi / NRK
  • Kártadoaimmahat dohkkeha Oslove – mieđihit iežaset ádden ášši boastut

    Kártadoaimmahat lea dál dattetge dohkkehan Oslove nama almmolaš máttasámegiel namman Norgga oaivegávpogii.

    – Mii dat leimmet boastut ádden. Gielda lei ožžon formálalaš rávvaga sámi báikenammanevvohagas maid lága mielde galget dahkat, lohká Kártadoaimmahaga ossodatjođiheaddji Helge Dønvold.

    Kártadoaimmahat šálloša go álggos dieđihedje gildii ahte namma ii dohkkehuvvo.

    Dál álgá Oslo gielda čalmmustahttit gávpoga sámi nama.

    – Lean hui ilus go dát manai bures ja go Oslo sámi namma dál lea almmolaččat dohkkehuvvon, lohká Oslo gávpotráđi njunuš, Eirik Lae Solberg.

    Gávpoga sámi namain sii dáhttot čájehit ahte atnet árvvus sámi kultuvrra, ja čájehit ahte Oslo lea buohkaid oaivegávpot, maiddái buot sámiid oaivegávpot, deattuha son.

    Oslo gieldda neahttasiiddus geavahišgohtet Oslove earret eará gávpoga logos, buohtalagaid gávpoga dárogiel namain.

    Ihtet maiddái áiggi mielde Oslove-geaidnošilttat. Gielda áigu muđuid vel árvvoštallat man láhkai buoremusat čalmmustahttet gieldda sámi nama.

    Oslove lea gávpoga namma máttasámegillii, ja dál juo geavahit sihke searvvit ja ásahusat dán sámi nama Oslos.

    Oslove-skilt på Samisk hus i Oslo.
    Foto: Mette Ballovara / NRK
  • Fálli nåvkå varresvuohtakontrållåv

    Dån guhti årru Hábmera suohkanin ja la 40 ja 79 jage gaskan oattjo dal varresvuohtakontrållåv tjadádit masta i dárbaha majdik mákset.

    Vuoratjismáno 29. biejve álggá Saminor3-guoradallam Hábmera suohkanin, ja vihpá gitta ájgen moarmesmáno 14. bæjvváj.

    Guoradallama åvddåla gåhttju Hábmera suohkan ja Saminor3 álmmuktjåhkanibmáj, mij tjadáduvvá uddni vuoratjismáno 25. biejve sebrudakvieson Ájluovtan kl. 17.00 ja Hamsunguovdátjin kl. 20.00.

    Danna Hábmera suohkan galggá subtsastit manen Saminor3 la ájnas gájkajda suohkanin, ja guoradalle galggi subtsastit sisano birra viesátguoradallamin – manen Saminor3 guovte vahko duogen suohkanin sierra varresvuodastasjåvnåv rahpá.

    Vihttalåk suohkana li maŋen Saminor3:n.

    Bilde av faglig leder for Saminor 3-undersøkelsen, Ann Ragnhild Broderstad, foran Saminor-bussen.
    Foto: Solveig Norberg / NRK