Hopp til innhold

Slik satt Lemet Máhtte (20) i åtte måneder for å oversette verdens største spill til samisk

Lemet Máhtte Eira Sara har oversatt 14.000 ord for å få «Minecraft» på nordsamisk.

Lemet Máhtte studerer i ordboka mens han oversetter Minecraft til nordsamisk på dataen

DATA OG ORDBOK: Det var verktøyene for å få oversatt hele «Minecraft». Oversettingen ble gjort inne på en nettside som er åpen for alle.

Foto: Maria Graff / Skjermdump

– Noen ganger har jeg nærmest gitt opp.

Det sier Sara, som har stått på siden november. Hvor mange timer han har brukt for få oversatt hele spillet har han ikke kontroll på. Alt har blitt gjort på fritiden.

«Minecraft» er verdens største spill og har solgt over 186 millioner eksemplarer.

Spillet er et såkalt «sandkassespill» hvor man lar spilleren bygge og rive ned konstruksjoner i en 3D-verden. I denne spillverdenen kan man gjøre nærmest hva man vil.

Nå er det altså tilgjengelig på samisk, takket være Sara. Alt av menyer, knapper og verktøy er på samisk.

– Jeg har fått hjelp fra både bestemor og bestefar, men også brukt Facebook-sider hvor språkflinke folk har hjulpet til. Når 14.000 ord skal oversettes, trenger man også hjelp av andre, sier den språkelskende 20-åringen.

  • En liten omvisning slik er det å spille «Minecraft» på nordsamisk:
20-åringen har oversatt hele Minecraft til nordsamisk på egen fritid. Det brukte han åtte måneder på.

20-åringen har oversatt hele Minecraft til nordsamisk på egen fritid. Det brukte han åtte måneder på.

– Beundringsverdig

Og oversettingen har vært alt annet enn enkel. Spillverdenen er fylt opp med engelske ord og uttrykk, noen som til tider var vanskelig å oversette.

Single player, eller enkeltspiller, var blant de vanskeligste ordene å oversette, mener Sara. Det ble til slutt iežainis spealli, enslig spiller, etter diskusjoner med både besteforeldre og språkflinke.

– Det var en stor utfordring å få oversatt alt riktig, sier Sara.

Rune Fjeld Olsen, som er NRKs spillekspert og spillanmelder, hyller 20-åringens innsats. Olsen mener dette er viktig kulturpolitikk.

– Det er beundringsverdig og utrolig stilig at han har tatt seg tid til å gjøre det. Å oversette spill til andre språk, og særlig utrydningstruede språk, er helt essensielt, sier Olsen.

Rune Fjeld Olsen i LevelUp.

SITTER STERKERE: Rune Fjeld Olsen tror språket vil sitte bedre når man bruker interaktive spill.

Foto: Privat

Boken «Spillpedagogikk», som akkurat ble lansert, tar blant annet for seg språk i spill, som en del av undervisningen. I boken får kommende lærere konkrete tips til hva man kan gjøre for å bruke spill i undervisning.

– Mistenker at samisklærere kommer til å juble

Å endre teksten i spillet til et annet språk, slik som Sara har gjort, kan gjøre at språkforståelsen til elevene øker, mener én av forfatterne bak boken.

– Enkelt sagt kan spill være med på å senke terskelen for deltakelse i et klasserom.

Det sier Tobias Staaby, som er stipendiat ved Universitetet i Bergen og lektor innenfor feltet ved Nordahl Grieg videregående skole.

Tobias Staaby, spillpedagog

GOD LÆRING: Tobias Staaby mener spill som verktøy i undervisning kan gi elevene andre perspektiver.

Foto: Hanne Eskeland / NRK

Han understreker at eksponering, slik Sara har gjort med «Minecraft», er bra for videre språkutvikling.

– At språket finnes på en arena som de allerede kjenner eierskap til, er viktig. Jeg mistenker at samisklærere kommer til å juble over dette og håper flere lærere får øynene opp for denne oversettelsen, sier Staaby.

Frem til nå har ikke mange funnet frem til den samiske oversettelsen, ifølge 20-åringen.

Sara håper at flere foreldre blir å bytte om språket til nordsamisk og at flere benytter seg av oversettelsen.

– Jeg tror mange kan lære seg forskjellige ord og uttrykk av spillet, sier Sara.

  • Se noen av de samiske funksjonene under:
Samisk oppstartsmeny i Minecraft

OPPSTARTSMENY: Denne forsiden møter deg når du skrur på de nordsamiske innstilligene i Minecraft.

I innstillingene finner du nordsamisk i Minecraft

ENDRE SPRÅK: Man endrer språket inne i innstillingene. Den samiske versjonen fungerer kun på Java - det vil si den kun er tilgjengelig på datamaskiner.

Skjermdump fra samisk oversatt Minecraft

SPILLMODUS: Slik ser det ut når man er inne i spillet.

Samisk meny i Minecraft

MENY I SPILLET: Inne i spillet kan man velge forskjellige materialer. Her er stein oversatt til geađgi på nordsamisk.

Slik ser Minecraft-oversettingen ut i nettprogrammet

NETTSIDEN: Slik ser nettsiden ut hvor Lemet Máhtte har oversatt 14.000 ord. Alle kan komme med forslag på endringer inne på nettsider knyttet til Minecraft.

Korte nyheter

  • Arvedálki sáhttá dagahit ahte Norway Cup ferte maŋidit čiekčamiid

    Les på norsk.

    Olu arvi Oslo guovllus dagaha váttisvuođaid Norway Cupii. Vuosttaš čiekčamat mat galget álgit sotnabeaivve, soitet dál maŋiduvvot.

    – Mii čuovvut dárkilit mielde ja fertet árvvoštallat fertejit go čiekčamat maŋiduvvot. Lea dálki mii dál stivre min, dadjá Norway Cup sadjásaš váldočálli Marthe Bøhler NTB:i.

    Jus maŋidit čiekčamiid, de sirdojuvvojit čiekčamat sisa ja ođđa áiggit almmuhuvvojit go leat gárvásat.

    Paráda ja rahpančájálmas lávvordaga lágiduvvo nu go dábálaččat.

  • Offroad Finnmark vurderer ekstra tiltak på grunn av sydenvarme

    I en pressemelding skriver Offroad Finnmark at ledelsen vurderer å sette opp en vannstasjon på toppen av fjellet etter at deltakerne har klatret flere høydemeter fra Alta sentrum.

    – Deltakerne er forberedt på det meste, som mygg, uvær, snø, kulde og at det kan bli veldig varmt. Men en slik temperatur vil nok være utfordrende for mange, sier leder i Offroad Finnmark, Kjetil Johansen, i pressemeldingen.

    Ifølge han vil det derfor bli lagt inn en egen seanse omkring varme og væskeinntak under kveldens ryttermøte.

    – Våre rittledere vil informere om hvordan deltakerne må sikre seg vann underveis i rittet, ved de forskjellige elvene og bekkene som de passerer.

    Offroad Finnmark går av stabelen lørdag.
    Foto: Anders Abrahamsen