Hopp til innhold

– Gáibida ollislaš guorahallama

Norgga Stuorradikki ealáhuslávdegotti lahttu, Torgeir Trældal, gáibida Riikkadárkkástusa iskat Boalvvir BA reastaluvvama.

Torgeir Trældal, landbrukspolitisk talsmann Frp
Foto: Allan Klo/NRK

Norgga Stuorradikki ealáhuslávdegotti lahttu, Torgeir Trældal, lea čállán reivve eanandoalloministtarii, Lars Peder Brekkii, mas son gáibida ollislaš guorahallama bohccobiergofitnodaga Boalvvir BA reastaluvvama ektui.

– Dát lea dakkár ášši, man Riikkadárkkástus ferte guorahallat, Trældal oaivvilda.

GULDAL: Gáibida guorahallama

Torgeir Trældal lea maiddái Ovddádusbellodaga riikkaságadoalli. Son lohká iežas čađahit politihkkalaš daguid bokte dan, ahte Riikkadárkkástus iskagoahtá dán ášši, dalán dan maŋŋá go son oažžu vástádusa Norgga eanandoalloministtaris.

Mediaásahus TV 2:š beaškalii dán mánu álggus ođđasa das, ahte Boalvvir BA reastaluvvá.

Oaččui 10 miljon

Boalvvir BA lea ožžon máŋga miljon ruvnnu reanttukeahtes loanaid Norgga stáhtas. Fitnodat ii galgga leat máksán dáid loanaid ruovttoluotta nugo bealit ledje šiehttan.

Pengegrafikk Boalvvir
Foto: NRK

Oktiibuot galgá fitnodahkkii leat juolluduvvon lagabui logi miljon ruvnno almmolaš ruhta.

Ii hálit kommenteret

Riikkadárkkástusa doaibmi doaimmahathoavda, Helge Strand Østtveiten, ii hálit kommenteret dan, áigugo Riikkadárkkástus iskkat Boalvvir BA reastadanášši ruhtadeami.

– Son ii sáhte kommenteret dán ášši, go Riikkadárkkástus ii leat árvvoštallan dan. Riikkadárkkástus čađaha dábálaččat riskaanalysa, man vuođul árvvoštallet leago riskka ahte ruđat eai geavahuvvo eavttuid ektui.

– Jus lea riska ahte ruđat eai geavahuvvo eavttuid vuođul, de sii iskagohtet ášši,
Helge Strand Østtveiten čilge.

Korte nyheter

  • Ett år med ny tolkelov – starter opplæring av samiske tolker

    Flere hundre ansatte innen tolketjenesten i Norge og andre intresserte, deltok på Tolkekonferanse på Gardermoen, som ble avsluttet i dag (ekstern lenke).

    Konferansen markerte ett år med ny tolkelov, og deltakere fra hele landet delte sine erfaringer med loven.

    Lovendringen skjerper krav til mer formell kompetanse hos tolkene som gjerne vil være med i et nasjonalt tolkeregister, med krav om statsautorisasjon.

    Det er så langt svært få samiske tolker som har denne kompetansen. Ansvaret for å utdanne samiske tolker med denne kvalifikasjonen er flyttet fra OsloMet til Samisk høgskole i Guovdagaidnu / Kautokeino.

    Disse to institusjonene skal i første omgang samarbeide for å få flere samer til å velge denne utdanningen.

    – Vi er trygg på at vi på denne måten, med et godt samarbeid mellom OsloMet og Samisk høgskole, vil lykkes med å kvalifisere flere, sier avdelingsleder for tolkeavdelingen i Integrerings- og mangfoldsdirektoratet, Hanne Løfsnes.

    – Loven er et steg i riktig retning når det gjelder å styrke tolketilbudet til samiske befolkningen, sier tidligere sametingspresident og nå politisk rådgiver i Amnesty International, Aili Keskitalo.

    Hun var en av de som holdt foredrag under konferansen. Keskitalo mener det gjenstår en god del arbeid for å informere om samenes språkrettigheter.

    – Det er fortsatt mange offentlige institusjoner i Norge som ikke er klar over hvilke språklige rettigheter samene har, og hvilke forpliktelser institusjonene har til å sikre samiske brukere mulighet til å bruke sitt morsmål, sier hun.

    Tolkekonferansen 2022
    Foto: Mette Ballovara / NRK
  • Dulkakonferánsa: – Sámit dárbbašit dieđuid iežaset vuoigatvuođaid birra

    – Olu ásahusat Norggas leat ain dan dilis ahte dat eai dieđe bal juo maid ge sámi vuoigatvuođaid ja giellavuoigatvuođaid birra, lohká ovddeš sámediggepresideanta ja dálá Amnesty International politihkalaš ráđđeaddi álgoálbmotáššiin, Aili Keskitalo.

    Son logaldalai dulkakonferánssas mii dáid beivviid lea lágiduvvon Oslos. Konferánssas lea geahčadan movt dulkonbálvalus lea nannejuvvon maŋŋá go ođđa láhkai bođii ođđajagis.

    Eai buot sámit ge dieđe ahte sis lea vuoigatvuohta oažžut dulkka almmolaš oktavuođain.

    – Dat lea eiseválddiid ovddasvástádus juohkit dieđuid sihke daidda geat galget fállat almmolaš bálvalusaid, muhto maiddái geavaheaddjiide, sápmelaččaide, nu ahte mii diehtit makkár vuoigatvuođat mis leat, lohká Keskitalo.

    Son jáhkká ahte ON álgoálbmotgiellalogijahki ge sáhttá leat mielde fuomášuhttimin majoritehta álbmogii makkár dárbu lea dulkonbálvalusaide, ja ahte álgoálbmogiin leat dihto vuoigatvuođat beassat iežaset gielaid geavahit.

    – Mon sávan mii sáhttit geavahit dan fuomášumi buorrin min gielladillái ja min giellavuoigatvuođaide. Muhto dađi bahát leat eiseválddit dego ovttagielagat. Dat eai riekta nagot oaidnit dan giella máŋggabealatvuođa, mii lea maiddái Norgga servvodagas, lohká son.

    Aili Keskitalo
    Foto: Mette Ballovara / NRK
  • Koronamedisin kommer til Norge

    8. desember kommer medisinen «Paxlovid» til norske apotek. Medisinen skal redusere risikoen for alvorlig sykdom hos de med påvist korona. Det er først og fremst eldre som kommer til å ha nytte av medisinen.

    - Målet med å gi Paxlovid er særlig å redusere alvorlig sykdom, men også å redusere belastningen på helsetjenesten, sier assisterende helsedirektør Espen Rostrup Nakstad.