Hopp til innhold

Magga sint på Sámi Radio

- Jeg er skuffet, sier Ole Henrik Magga. Han mener NRK Sámi Radios nettsider er med på å undertrykke det samiske språket.

TA DEBATTEN HER: - Undertrykker Sámi Radio det samiske språket?

Ole Henrik Magga
Foto: Bjørnbakk, Jan-Morten / SCANPIX

Til avisen Min Áigi sier den tidligere sametingspresidenten:

- Vet ikke sameradiosjefen hvorfor sameradioen ble etablert? Årsaken var at det samiske språket skulle bli synligere. Jeg synes prioriteringen er merkelig. Vi trenger samisk også på nettet.

Onsdag ettermiddag møttes Magga, sameradiosjef Nils Johan Heatta og medlem av sametingsrådet, Terje Tretnes til debatt. Den foregikk direkte på samisk.

GULDAL: Digáštallan Sámi Radio neahttasiiddu birra

Vil inkludere

Mandag lanserte NRK Sámi Radio nye nettsider .

Sameradiosjefen mener dette gjør det samiske samfunnet åpnere og mer inkluderende.

På hovedsiden finner brukerne et nytt nyhetstilbud på norsk. Artiklene er på norsk, mens lyd- og videolenkene hovedsakelig er på samisk.

- De aller fleste samer er i dag flerspråklige. For oss er det også viktig å inkludere de tusenvis av samene som dessverre har mistet sitt morsmål. Vårt tilbud blir et viktig sted for disse. Nå kan denne store gruppen ta del i samfunnsdebatten via nettstedet, sier Heatta.

- Ikke holdbart

Språkprofessor Ole Henrik Magga synes ikke argumentasjonen til Heatta er holdbar.

- Sameradiosjefen bruker de samme argumentene som Ságat. Jeg er overrasket over at Heatta argumenterer med at det er viktig å nå større grupper og de som har mistet språket, sier Magga til Min Áigi.

TA DEBATTEN HER

Presidenten kritisk

Sametingspresident Aili Keskitalo er også kritisk og skuffet.

- Sameradioen svikter sin samfunnsoppgave, som er å levere samiske nyheter på samisk til den samiske befolkningen. Sameradioen undegraver sin egen virksomhet med dette språkvalget, sier hun til Kautokeino Nærradio - GLR.


Korte nyheter

  • Samisk høgskole: Mange søkere, men lærere mangler

    På Samisk høgskole merker det stor interesse for å lære seg samisk.

    Mange har søkt til samisk for nybegynnere, som kalles SÁL1 og SÁL2.

    Til sammen er det 70 søkere.

    – Vårt problem er at vi ikke har nok fagfolk som kan undervise i samisk, opplyser rektor Liv Inger Somby ved Samisk høgskole.

    Hun forteller at skolen nå jobber knallhardt strategisk for å finne folk som kan jobbe hos dem og undervise nybegynnere i samisk.

    – Hvis vi lykkes å få en eller to lærere, kan vi fordoble antallet studenter. Da har vi ikke bare 15, men 30 studenter, forklarer Somby.

    Utfordringen til Samisk høgskole er at det er mange som starter på masterutdanning i samisk, men mange blir ikke ferdige med utdanningen.

    – De bruker så lang tid. Derfor får vi ikke mange nok som har nok kompetanse til å undervise i høgskolen, forklarer Somby.

    Loga sámegillii

    Liv Inger Somby
    Foto: Privat
  • Sámi allaskuvla: Olu ohcit, muhto oahpaheaddjit váilot

    Sámi allaskuvllas oidnet, ahte dál lea stuorra beroštupmi oahppat sámegiela.

    Ollugat leat ohcan sámegiela easkkaálgi kursii, man gohčodit SÁL1 ja SÁL2.

    Buohkanassii leat 70 ohcci.

    – Min váttisvuohta lea, ahte mis eai leat doarvái fágaolbmot geat sáhttet oahpahit sámegiela, muitala Sámi allaskuvlla rektor Liv Inger Somby.

    Son lohká allaskuvlla dál bátnegáskki bargat strategalaččat gávdnat olbmuid geat sin lusa sáhtášedje boahtit bargui ja oahpahit sámegiela easkkaálgiide.

    – Jus oažžut vel ovtta dahje guokte oahpaheaddji, de sáhttit duppalastit studeantalogu. Dalle eai leat dušše 15 studeantta, muhto 30, čilge Somby.

    Sámi allaskuvlla hástalus lea, ahte máŋggas álget sámegiela masterohppui, muhto máŋggas eai geargga oahpuin.

    – Dat ádjánit hui guhká. Danne eat oaččo doarvái olbmuid geain lea gelbbolašvuohta oahpahit allaskuvllas, čilge Somby.

    Les på norsk

    Liv Inger Somby
    Foto: Ođđasat / NRK
  • I dag feires kvenenes språkdag

    I dag feires kvenenes språkdag, kväänin kielipäivä, i hele landet.

    Dagen markeres til minne om offisiell anerkjennelse av det kvenske språket den 26. april i 2005.

    Loga sámegillii

    Kvenflagget
    Foto: Arne Ivar Johnsen / NRK