Hopp til innhold

Zina`s streetart blir direktesendt valgkvelden

– Jeg kan ikke avsløre hva jeg skal lage, sier Zina. Valgdagen stiller hun i NRK Sapmi sin direktesendte valgsending ved siden av politikerne. Men med sprayboks i hånden.

Linda Zina Aslaksen

FARGERIK: Med sprayboks og maske skal Zina lage kunst på direkten, mens valgresultatene tikker inn til NRK Sápmi.

Foto: Privat

– Jeg gleder meg, sier Zina.

Nå stiller hun opp på et kunststunt. Et direktesendt stunt.

Zina er artistnavnet til Linda Aslaksen. Hun har bodd i London i flere år, hvor hun aktivt jobbet som streetartist.

Hun har i flere år blitt omtalt som en trendsetter i metropolen, på grunn av sine bilder og facinerende motiver.

Valgdagen skal hun lage et kunstverk, eller streetart, i NRK Sápmi sin direktsendte valgsending. Den streames på nett og DAB, og radiospilleren.

Fortid, nåtid og framtid

Hva er det du skal lage under sendingen?

– Det kan jeg ikke avsløre. Jeg tenkte jeg skal gå gjennom fortid, nåtid og fremtid. Skildre forskjellige elementer, ting som har skjedd og det som skjer nå. Jeg skal ikke gi en løsning, men noe som forhåpentligvis kan motivere og gi styrke, sier Zina.

Hun stiller med spraybokser og maling. Hun er ikke redd for farger. Hverken blått, rødt, gult eller brunt. I London jobbet hun ofte med fargen blå.

Zina kunst

KUNSTNERSAMARBEID: Ett av verkene til Zina som hun har laget sammen med kollega Anders Sunna.

Foto: Privat

– Zina blir en rød tråd i sendingen, eller, det er kanskje kulere å si at hun blir en svært fargerik tråd i sendingen vår. Hun er nemlig et helt fargekart. Ingen av oss aner hva hun tenker eller lager, det gir nerve og nyskjerrighet, sier nyhetsredaktør i NRK Sápmi, Jan Rune Måsø.

Fra sendestart klokken 20.00, frem til sendeslutt klokken 01.00, skal streetarten ta form.

Lover overraskende avslutning

Samtidig som valgresultatene til Sametingetvalget blir tydeligere, så får seerne oppleve hvordan kunsten til Zina blir tydeligere, inntil verket er ferdig. Når seerne får se Zinas syn på et lerret, har kanskje politikerne også blitt litt klokere, på sine fremtidsvyer og valgresultater.

– Men avslutningen blir ihvertfall en surprise, sier Zina.

Er du nervøs for hvordan det går?

– Ja! Det var derfor jeg sa ja til dette! Hver gang jeg er redd for noe, så må jeg gjøre det. Noe som er ukjent og nytt må jeg bare prøve, sier hun om direktesendingen.

Linda Zina Aslaksen

LONDON: Zina under et NRK opptak i London for noen år siden.

Foto: NRK

Fra London til Sápmi

Zina har røtter i nord. Hun flyttet fra London til Alta. Reisen har vært en identitetsreise. En slik reise som også Sametingsvalget er bygget og tuftet på.

Hvordan var det å flytte fra London til Sápmi?

– Dette var noe som var nødvending, det har vært styrkende for meg å bli kjent med mine røtter. Jeg kan ikke reise rundt i verden, uten å kjenne min egen bakgrunn, sier hun.

I valgsendingen kommer blandt annet sametingspresident Vibeke Larsen, presidentkandidat for NSR Aili Keskitalo og Ronny Wilhelmsen (Ap). I tillegg dukker også tidligere rikspolitiker Helga Pedersen opp. Det blir politisk analyse, iblandet kultur og kunst.

Det er blir også sendt live fra Oslo, Trondheim og Tromsø der det er valgvaker. Slik knytter NRK det samiske valget sammen over hele landet.

Spraŧkoffert

ARBEIDSVERKTØY: Det er slikt utstyr Zina har med seg når hun arbeider.

Foto: NRK

Kanskje stemmer jeg i år

– Jeg er ikke den som følger mest med på politikken. Det er faktisk søsteren min som har fått meg mer engasjert. Hun vil jeg skal stemme. Hun er min inspirasjon til å gjøre dette, sier hun.

– Kanskje det blir første gang jeg stemmer i år. Jeg registrerte meg i vår til sametingets valgmanntall, sier Zina.

NRK Sápmi har tidligere laget Reinflytting minutt for minutt, men nå er det altså politikk og streetart stunt som gjelder, i et noe kortere format.

Underveis kan publikum også være med på livechat i nyhetssenteret hvor man blandt annet kan stille spørsmål til gjestene i sendingen.

Korte nyheter

  • – Gássjelisvuohta la ahte dá stuorra teknologijjavidnudagá e rabá sijá prográmmajt

    Sáme giellateknologijja rahtjá teknologijjavidnudagáj vuosstij

    Giellaguoradalle ja giellabargge mielas digitála åvddånahttem vaddá sihke máhttelisvuodajt ja hásstalusájt álggoálmmukgielajda.

    Divvun la sáme duollatjállemdárkástusáv ja boallobievdev dahkam, valla stuorra teknologijjavidnudagá e prográmmajt rabá sáme giellateknologijjaj.

    – Gássjelisvuohta la ahte dá stuorra teknologijjavidnudagá e rabá sijá software-prográmmajt ja masjijnajt sámegiellaj. Nav ahte mij dahkap sáme giellateknologijjav, valla mij ep oattjo dav prográmmajda majt ulmutja adni bæjválattjat, javllá gielladutke Inga Lill Sigga Mikkelsen, gut barggá Divvunin sáme giellateknologijjajn.

    Mikkelsena mielas viertti máhttet gielav adnet jus giella galggá bissot.

    – Dat dahká má ahte mij gudi lip sámegielaga, mij ep besa adnet iehtjama gielajt gå mij adnep digitála ræjdojt. Ja dat la huj alvos ássje, gå jus mijá giela galggi liehket bisso ja giela boahtteájgen, de vierttip mij máhttet adnet dajt juohkka ájnna oasen iellemis.

    Álggoálmmukgiellabargge Canadan ja New Zealandan aj hásstalusáj vásedi sijá álggoálmmukgielaj hárráj, ja giela e gávnnu duola dagu boallobievdijn.

    – Vuojnáv moadda hásstalusájt. Álggoálmmukgiela e vargga internehtan gávnnu, javllá Aiyana Twigg, guhti l gielladutke Canadan.

    Divvun la tjadádam tjåhkanimijt Googleijn ja Microsoftajn.

    – Tjåhkanime li læhkám hávsske ja buorre. Gássjelisvuohta la gå tjåhkanime maŋŋela ij mige sjatta, javllá Divvun-juohkusa jådediddje Sjur Nørstebø Moshagen.

    Google ja Microsoft vásstedi NRK:aj e-påsta baktu.

    – Midjij la ájnas gájka máhtti ietjasa gielav nehtan låhkåt ja tjállet, aj sámegiellaj. Mijá ájggomus la avta biejve doarjjot gájka gielajt ålles væráldin. Dát la barggo mij la jådån, ja dálla gávnnuji badjelasj 100 giela, tjállá Google guládallamdirekterra Sondre Renander.

    – Prográmma ma åvddåla dagáduvvin datåvråjda e desti dåjma, ja applikasjåvnnååvddånahtte hæhttuji aj ietjasa applikasjåvnåjt sirddet balvvaj (nehtaj), tjállá Microsoft guládallamdirekterra Pekka Isosomppi.

    Divvun vásstet návti li dahkam. Valla balvvaversjåvnnå ij la sæmmi buorre dagu dárogiellaj ja ieŋŋilsgiellaj.

  • Samisk språkteknologi møter utfordringer med teknologigigantene

    Språkforskere og -arbeidere mener at den digitale utviklingen både gir muligheter og utfordringer for urfolksspråk.

    Divvun har laget samisk stavekontroll og tastatur, men de store teknologifirmaene åpner ikke opp helt for samisk språkteknologi.

    – Problematikken er at de store teknologiselskapene ikke åpner sine software-programmer og maskiner for samiske språk. Vi lager samisk språkteknologi, men får ikke det implementert i programmer som folk bruker til daglig, sier overingeniør i UiT Inga Lill Sigga Mikkelsen, som jobber med samisk språkteknologi i Divvun.

    Mikkelsen mener at man må kunne bruke språket om det skal være levende.

    – Det gjør at vi samiskspråklige ikke får bruke språket vårt når vi bruker digitale verktøy. Dette er en veldig alvorlig sak, for hvis våre språk skal ha en fremtid så må vi kunne bruke språket i alle aspekter av livet vårt.

    Urfolksspråkarbeidere fra Canada og New Zealand møter også utfordringer for deres urfolksspråk.

    – Jeg ser mange utfordringer. For det første, så er urfolksspråk nesten ikke representert på nett. Dette inkluderer blant annet sosiale medier og tastaturer. Veldig mange urfolksspråk har ikke tastaturer, og mangler derfor representasjon, sier Aiyana Twigg, som er språkforsker i Canada.

    Divvun har hatt møter med Google og Microsoft.

    – Møtene i seg selv har vært trivelige og positive. Problemet har vært at etter møtene skjer det ikke noe mer, sier leder for Divvun-gruppen Sjur Nørstebø Moshagen.

    Google og Microsoft svarer NRK per epost.

    – For oss er det viktig at alle kan lese og skrive sitt språk på nett, inkludert samisk. Vi har en ambisjon om å en dag kunne støtte alle verdens språk. Dette er et stadig pågående arbeid, og vi har nå over 100 språk tilgjengelig, skriver kommunikasjonsdirektør i Google Sondre Renander.

    – Programvarer som tidligere ble laget for
    datamaskiner, vil ikke lenger fungere,og applikasjonsutviklere må også flytte applikasjonene sine til skyen, skriver kommunikasjonsdirektør i Microsoft Pekka Isosomppi.

    Divvun svarer at de har gjort dette. Men at skyversjonen ikke er like bra som på for eksempel norsk og engelsk.

  • Stuorradikki digaštallamis: – Dárbbašuvvojit lasi sámegielat bargit veahkkeásahusain

    Stuorradiggi dohkkehii ikte buoridanplána dasa movt eastadit ja dustet mánáid illastemiid ja veahkaválddálašvuođa bearrašiin.

    Stuorradikki digaštallamis maid deattuhuvvui ahte veahkkeásahusain, gos dábálaččat gártet dustet dákkár áššiid, dárbbašuvvojit lasi bargit geat máhttet sámegiela.

    Olgešbellodaga Anne Kristine Linnestad muittuhii ahte váilot sámegielat politiijat ja sámegielat heahteveahkkebargit ieš guđet ge dearvvašvuođasurggiin.

    – Easkka dalle ožžot sámit ge dohkálaš bálvalusa namuhuvvon veahkkebargiin, go dat máhttet sámegiela ja dovdet sámi kultuvrra, logai Linnestad ievttá digaštallamis.

    Su bellodatustit, Erlend Svardal Bøe, ges deattuhii ahte ráđđehus berre hoahpuhit mánáidviesuid ásahemiid davvin.

    Dál gártet ain olu mánát, geat dárbbašit veahki maŋŋá go lea vásihan veahkaválddálašvuođa ja illastemiid, guhkes gaskkaid johtit lagamus mánáidvissui, nu gohčoduvvon barnehus dárogillii, muittuhii son.

    Stuorradikkis lei muđuid stuorra ovttaoaivilvuohta go meannudedje plána.

    Stuorradiggi mearridii maid ovttajienalaččat ahte ráđđehus galgá ásahit mánáide ge seammalágan beaivvát ala (akutt) dustehusa, mii rávisolbmuide fállojuvvo go sii leat vásihan veagalváldima.

    Stortinget
    Foto: Tore Ellingseter / NRK