Hopp til innhold

Bedre forhold for samisk språk i Kåfjord

I Kåfjord i Troms har samisk språk gått fra å bli skutt på til å bli noe flere er stolte av. En festival får mye av æren.

Rita Lindvall og Helene Olsen på Riddu.

Rita Lindvall og Helene Olsen to Kåfjordinger med forskjellige språkerfaringer.

Foto: Håkon Mudenia / NRK

– Om ikke festivalen har betydd alt, så har den i hvert fall betydd veldig, veldig mye.

Det sier Rita Lindvall.

– Hadde det ikke vært for Riddu Riđđu, hadde jeg ikke snakket samisk i dag, sier den tidligere festivalsjefen.

Det er nemlig ingen selvfølge at noen tør å snakke samisk i Kåfjord i dag.

Bilde av en montasje av avisoverskrifter om språkdebatten i Kåfjord.

Da Kåfjord kommune fikk samiske skilter på 90-tallet, kom det sterke reaksjoner.

Den samiske delen av skiltene ble skutt på og malt over. Sannsynligvis for å vise at det samiske språket ikke var velkommen.

"Skiltskytternes" påfunn fikk oppmerksomhet i media. Flere var kritiske til denne måten å vise motstand, og flere samer har fortalt at de følte seg truet om de snakket samisk.

Fra skam til stolthet

I 1991 finner en gruppe ungdommer fra Kåfjord ut at de har fått nok.

De vil ikke skamme seg lenger. De vil ikke skjule at de er samiske.

Derfor bestemmer de seg for å starte en samisk festival for unge.

Rita Lindvall på Riddu.

Rita er fra Birtavarre i Kåfjord. Hun forteller at gjennom livet har hun sett hjemkommunen gå fra å skjule det samiske til at flere er stolte av sin samiske identitet.

Foto: Håkon Mudenia / NRK

Én av dem var Rita Lindvall.

Rita forteller at festivalen var som et svar til samehetserne. Senere kom «skiltskytterne», og det føltes som festivalen var veldig viktig for samene i området.

– Du må huske at i en etnisk konflikt så går man løs på symbolene først. Vi har sett søster mot søster, bror mot bror, og familier som ble splittet på grunn av disse sakene, sier hun.

Rita forteller at det fortsatt eksisterer en viss fiendtliggjøring av det samiske i Kåfjord, men at ting har blitt bedre med årene.

– En enorm betydning

Sametingspresident Silje Karine Muotka (Nsr) tok et aktivt valg om å lære seg samisk da hun ble storesøster.

Hun ville at lillebroren skulle få snakke samisk, og at hjertespråket skulle være en naturlig del av livet.

Hun mener at hun ikke snakker perfekt samisk.

– Jeg er ikke perfekt. Om man tenker at man må være perfekt, tror jeg ikke man når så langt hverken språklig eller i andre ting i livet, sier presidenten.

Sametingspresident Silje Karine Muotka

En av Sametingets viktigste oppgaver er å sikre samisk språkutvikling. Sametingspresidenten mener Riddu Riđđu er en sentral del av oppdragsløsninga.

Foto: Inga Maret Solberg Åhren / NRK

Hun tror også at festivalen Riddu Riđđu er viktig for at flere skal kunne lære samisk.

– Festivalen har hatt en enorm betydning. Her er det ingen som dømmer deg for å snakke samisk, sier Muotka.

Selv om Muotka er enig i at det går mot lysere tider for språket i Kåfjord, mener hun det fortsatt er en lang vei å gå.

– Noe av det viktigste vi kan gjøre fremover er å sikre at samiske barn får muligheten til å snakke samisk og å lære språket på skolen. Det er dessverre ikke så mange i området som blir født inn i samiskspråklige hjem lenger, sier hun.

Hjertespråket som sårer

I en panelsamtale kalt «Hjertespråket som sårer» snakket flere som kaller samisk for «hjertespråk» om sine erfaringer.

Seminar om hjertespråket som sårer. Det ledes av Siri Broch Johansen. Deltakerne er Helene Olsen, Øystein Vangsnes, Silje Karine Muotka og Rita Lindvall.

Seminaret «Hjertespråket som sårer» med deltakerne Helene Olsen, språkforsker Øystein Vangsnes, sametingspresident Silje Karine Muotka og tidligere festivalsjef Rita Lindvall.

Foto: Håkon Mudenia / NRK

Rita, Helene, sametingspresidenten med flere deler åpent om deres språkreise.

Sårbarheten man opplever når man lærer samisk er et tema som går igjen blant deltakerne.

– Man kan ikke sette ord på det. Det er en sårbarhet. Alle har sin måte å oppleve den sårbarheten på, sier Rita.

Takknemlig for dem som tok kampen

– Jeg er 24 år, og har vært på festivalen i 24 år, sier Helene leende.

Hun er fra Manndalen, og har i motsetning til Rita fått lære samisk som barn.

Helene Olsen på Riddu.

Helene Olsen behersker samisk nok til å ha samtaler i hverdagen.

Foto: Håkon Mudenia / NRK

Hun synes det samiske har blitt mer synlig i Kåfjord.

– Bare de siste fem årene har jeg merket at folk jeg aldri trodde skulle få seg kofte, plutselig har det.

Montasje av aviser på senter for nordlige folk i Manndalen.

På 90-tallet var det et fåtall som viste sin samiske identitet. Mannen på bildet er Henrik Olsen, faren til Helene.

Foto: Håkon Mudenia / NRK

Også hun tror festivalen er en stor del av grunnen til at hun i det hele tatt kan samisk.

– Den kampen som pappa, Rita og de andre tok er jo grunnen til at jeg kan snakke samisk og gå med kofte i dag. Det er jeg takknemlig for, sier hun.

Korte nyheter

  • Oppdrettsselskap bidrar til åpning av vei

    Båtsfjord kommune melder på sin nettside at de i år har, som tidligere år, fått et betydelig økonomisk bidrag fra oppdrettsselskapet SalMar til åpning av Syltefjordveien.

    – Dette muliggjør åpning av veien tidligere enn hva som ellers ville vært mulig.

    Kommunen skriver at på dagtid i ukedager, mellom klokken 07.00 til klokken 15.00, vil veien fra bommen være å betrakte som anleggsområde. Det er dermed forbudt for publikum å ferdes langs veien på grunn av sikkerhet.

    – Etter hvert som veien åpnes, vil snøscooterløypene som går langs veien stenges.

    Uteetaten har begynt arbeidet og har som mål å åpne veien så snart forholdene tilsier at det er mulig.

  • Rykket ut etter melding om en bilbrann

    110 Finnmark melder på sosiale medier at brannvesenet i Kautokeino har rykket ut.

    Årsaken til utrykningen er en melding om en bilbrann.

    Bilen skal ha begynt å brenne utenfor Kautokeino. Det er ingen personer som er skadet, og 110-sentralen opplyser at alt er under kontroll.

  • Davvi-Norgga áibmolatnja fas rabas: – Šállošat boasttuvuođaid váikkuhusaid

    Davvi-Norgga áibmolatnja rahpasii fas ikte bearjadaga, maŋŋá go Avinor šattai girdijohtolaga bissehit guhtta diimmu. Sárasneahtas dat lei sivva. Avinor šálloša buohkaide geaidda áibmolanja gidden váikkuhii.

    – Buot vuogádagat leat dárkilit iskojuvvon, ja mii sáhttit máhccat dábálaš doibmii. Mii šállošat dáid boasttuvuođaid váikkuhusaid sidjiide geat eai leat ollen dohko gosa galge dán eahkeda, ja buohkaide earáide geaidda dát lea čuohcan.

    Sárasneahtas lei sivva Bådådjo rájes ja davás.