Hopp til innhold

– På tide med samisk oversettelse av Grunnloven

Arbeiderpartiets stortingsgruppe går inn for at Grunnloven også oversettes til samisk.

Helga Pedersen.

Helga Pedersen holder bilde av den Sosialdemokratiske stortingsfraksjonen fra 1906 - 1909. En av representantene på bildet er Isak Saba fra Nesseby i Øst-Finnmark. Pedersen mener det er på tide at samisk og norsk også likestilles ved at Grunnloven blir å finne på begge språk.

Foto: Mette Ballovara / NRK

– Grunnloven slår fast at Norge er tuftet på territoriet til to folk, det norske og det samiske, og nå når man skal utarbeide en moderne versjon av grunnloven på bokmål og nynorsk, skulle det bare mangle at vi også utarbeider en samisk versjon av grunnloven, sier nestleder i Arbeiderpartiet, Helga Pedersen.

Tidligere har blant annet også Sametinget, flere historikere og Norsk målungdom tatt til ordet for at grunnloven bør oversettes til samisk.

I midten av februar hadde Stortingets Kontroll- og konstitusjonskomité åpen høring om forslagene om å skrive Grunnloven på tidsmessig bokmål og nynorsk.

Da uttalte leder for kontroll- og konstitusjonskomiteen i Stortinget, Martin Kolberg, at han var positiv til et eventuelt forslag om å få Grunnloven oversatt også til samisk.

Omfattende arbeid

Arbeiderpartiets vil be presidentskapet i Stortinget om å utarbeide en samisk versjon av Grunnloven.

Det er nødvendig å engasjere folk med juridisk kompetanse til å bidra i oversettelsen, mener Pedersen.

– Grunnloven kan ikke bare sendes til oversettelse, men det er behov for tung språklig kompetanse og juridisk kompetanse, så dette er en ganske stor prosess, sier hun.

Partiet har satt seg som mål å få utarbeidet et samisk grunnlovsforslag i denne stortingsperioden, som det neste stortinget endelig kan vedta.

Den originale Grunnloven av 1814

Slik ser den originale Grunnloven av 1814 ut. Det planlegges nå en modernisering av loven, blant annet ved at den også blir å finne på nynorsk. Ap og Helga Pedersen mener at den om noen år også bør være oversatt til samisk.

Foto: NRK

– Fortsatt til vurdering

Pedersen håper at forslaget kan støttes av de andre partiene på Stortinget.

Grunnlovens modernisering diskuteres fortsatt i partigruppene, og utfallet i saken er langt i fra gitt.

– Høyre vil foreløpig ikke ta stilling til forslaget om en samisk oversettelse av Grunnloven, sier partiets parlamentariske leder, Trond Helleland.

Høyre er heller ikke ferdig med å vurdere hvorvidt det er hensiktsmessig å oversette grunnloven også til nynorsk.

Korte nyheter

  • – Det er den største skammen vi har i Senter for samisk helseforskning

    Saminor er en helse- og levekårsundersøkelse i kommuner hvor befolkningen historisk har samisk, kvensk og norsk tilhørighet.

    Det er til nå blitt gjennomført to helse- og levekårsundersøkelser – Saminor 1 fra 2003 til 2004, og Saminor 2 fra 2012 til 2014.

    Saminor 3 har for første gang undersøkelser sør for Troms, forutenom Evenes som ble tatt med som grensekommune til Skånland. Det vil si at de tidligere ikke har foretatt undersøkelser i lulesamisk eller sørsamisk område.

    – Men da vi hadde vært inne i de kommunene og brukte hele to år på kun ti kommuner, da hadde ikke vi mer penger igjen, så da måtte vi stoppe. Og da sa også myndighetene at nå har dere gjort så mye innsamling at det får det holde. Den gangen ble altså ikke lulesamisk befolkning eller sørsamisk befolkning inkludert. Det er den største skammen vi har i Senter for samisk helseforskning. Spørreskjema gikk ut til både lule- og sørsamiske områder, men ikke den kliniske undersøkelsen, fortalte faglig leder og overlege i Saminor Ann Ragnhild Broderstad til kommunestyret i Hamarøy i går.

    – Vi har snudd kartet på hodet. For vi tenkte det at hvis vi ikke har nok penger, så kommer de til å stoppe
    oss på et eller annet punkt. Men de gruppene vi skal prioritere, og de geografiske områdene vi skal prioritere, det er sør- og lulesamisk område. Og hvis de da vil stoppe oss på grensen mellom Troms og Finnmark, så må det bare være. Men det tror jeg ikke de kommer til å gjøre, fortsatte Broderstad.

    Saminor 3 har til nå hatt undersøkelser i 16 kommuner sør for Hamarøy, og er nå i Hamarøy kommune og Kjøpsvik i Narvik kommune å tilbyr gratis helsesjekk til alle mellom 40 og 79 år.

    Forskningsleder for SAMINOR 3 og faglig leder for Senter for samisk helseforskning Ann Ragnhild Broderstad.
    Foto: UiT
  • Ráđđehus áigu rievdadit náittoslága

    Ráđđehus áigu rievdadit náittoslága hehtten dihte vilbeliid ja oambeliid náitaleamis guhtet guimmiineaset. Seammás sávvá ráđđehus ahte láhkanuppástus maid hehtte bággonáitalemiid.

    Láhkanuppástus guoská maiddái eará lagaš fulkkiid náitaleapmái, nu go omd. eanu ii sáhte náitalit nebiinis.

    – Ággan lea ahte dat galgá unnidit dearvvašvuođavára mánáin, muhto das lea maid váikkuhus ahte dat sáhttá eastadit bággonáitaleami, mii leamaš dehálažžan midjiide, dadjá mánáid- ja bearašministtar Kjersti Toppe (Bb).

  • Válgabeaivi šaddá čakčamánu 8. b. 2025

    Stáhtaráđis bearjadaga mearriduvvui ahte boahtte stuorradigge- ja sámediggeválggaid válgabeaivi lea mánnodaga čakčamánu 8. b. 2025.

    Suohkanat sáhttet ieža mearridit lágidit go válggaid maiddái sotnabeaivve čakčamánu 7. b. 2025.

    Valglokale i Oslo
    Foto: Erlend Dalhaug Daae / Erlend Dalhaug Daae