Hopp til innhold

Forelder til norskspråklig elev: – Skolen driver med segregering

Forelder er kritisk til at barneskolen i Kautokeino deler elevene inn i samisk- og norskspråklige klasser. – De norskspråklige blir fullstendig isolert og marginalisert, sier Walter Lehmann, som nå vurderer å ta med guttene sine og flytte fra samebygda.

Walter Lehmann

Walter Lehmann

Foto: Marie Elise Nystad/NRK

Walter Lehmann, som opprinnelig er tysk, har bodd i Norge i over 30 år. For tre år siden flyttet han til Kautokeino og begynte å jobbe som lærer ved Samisk videregåendeskole og reindriftsskole. I fjor høst flyttet sønnene hans også til samebygda og begynte på skolen. Der ble de plassert i en norskspråklig klasse, med elever fra 5.-7. klasse.

– Uholdbar situasjon

De fleste barna ved barneskolen i Kautokeino har samisk som undervisningsspråk, og går i samiskspråklige klasser. 21 elever har norsk som undervisningsspråk, og barneskolen har valgt å samle disse elevene i to fådelte klasser, fra 1.-4. og fra 5.-7. klasse.

Det er denne inndelingen Lehmann er kristisk til. Han mener det hadde vært bedre å integrere de norskspråklige elevene i de samiske klassene, og gitt tospråklig undervisning til alle, i stedet for å segregere dem, som er å skille enkelte menneskegrupper vekk fra andre innen samme samfunn.

– Jeg synes den nåværende praksisen skaper en uholdbar situasjon for de få norsktalende elevene. De blir sosialt fullstendig isolert og marginalisert, spesielt hvis de ikke er født her og deres foreldre ikke har slekt og venner i område. De får også et faglig langt dårligere undervisningstilbud på grunn av sammenslåing av flere klassetrinn.

– Ikke fare for at samisken erstattes

Han mener også at det ikke fremmer de norsktalendes kompetanse i samisk.

– Skoleundervisning i samisk som fag kan på ingen måte erstatte den viktigste måten å lære både språk og kultur på, nemlig kontakt med andre barn, sier han.

Til høsten skal den eldste sønnen til Lehmann begynne på ungdomsskolen. Der blir de norsktalende elevene plassert i samme klasse som de samisktalende elevene. Lehmann mener at man burde gjøre dette allerede i første klasse.

– Jeg har forstått at begrunnelsen for denne segregeringen av skolebarn er at man er redd for at det samiske språket vil bli infiltrert og erstattet av norsk. Men jeg tror ikke at det er fare for dette, så lenge ikke barn samtidig får sterke signaler at det er uønskelig og stigmatiserende å snakke samisk, sier han.

– Foreldre velger undervisningsspråk

Bodil Utsi Vars

Enhetsleder for kultur og oppvekst i Kautokeino kommune Bodil Utsi Vars

Foto: Kjell Are Guttorm / NRK

Enhetsleder for kultur og oppvekst i Kautokeino kommune Bodil Utsi Vars har vært rektor ved barneskolen i Kautokeino i 20 år. Hun forteller at det er foreldrene som velger undervisningspråk til ungene sine, og at det er fullt mulig for alle å velge samisk som undervisningsspråk.

– Men det blir ikke satt inn ekstra ressurser til elevene som ikke behersker samisk godt nok til å følge undervisningen i en samiskspråklig klasse. Disse elevene blir oppfordret til å begynne i norsk klasse, sier hun.

Hun synes det er trist å høre at enkelte elever føler seg isolert på skolen, og sier at de i praktiske fag som kroppsøving og duodji prøver å blande sammen de samisk og norsk språklige elevene, samt at elevene har pauser samtidig.

For dyrt med tospråklig undervisning

Vars sier at det ikke finnes ressurser til å ha tospråklig undervisning for alle i barneskolen. Hun forteller at skolen var med i et prøveprosjekt hvor de testet dette ut, og resultatet var meget bra, men kostnadene blir for store.

– Det ville krevd to lærere i hvert fag, og det blir rett og slett for dyrt, sier hun.

Hun sier at i klasser hvor noen elever velger å kommunisere på norsk, så påvirker det språket til hele klassen, som da gjerne slår over til norsk.

Hun mener at om barn skal bli tospråklige så krever det også mye av foreldrene.

– Skolen kan ikke alene lære ungene samisk, de må ha et samisk lekemiljø i tillegg, hvis foreldrene ikke behersker samisk. Hvis barn hører samisk hver dag, så har jeg erfart at barnet begynner å snakke samisk.

Korte nyheter

  • Seminára sámi mánáidgirjjálašvuođa birra: – Dá lea álgu sámi mánáid girjjiide

    Sámedikki girjerájus, Juoigiid searvi ja Norgga mánáidgirjeinstituhtta lágidedje odne rabas seminára sámi mánáid girjjálašvuođa birra Oslos.

    Girječálli Inga Ravna Eira, sámi girječálliid searvvis, lei okta dain gii čuovui seminára.

    – Dát mearkkaša hui olu sámi girjjálašvuhtii ja sámi girječálliide, danin go mii leat guhká váillahan girjjiid mánáide erenomážit ja maiddai nuoraide.

    Su mielas lea buorre go dákkár seminára dollo, ja muitala ahte sis lea ihttin gis bargobádji mas galget digaštallat mo galget bargat sámi mánáid girjjálašvuođain ovddasguvlui.

    Son čilge ahte Sámis eai leat doarvái mánáidgirječállit, ja jus galget eambbo mánáidgirjjit de adnojit eambbo girječállit maiddái mánáid ja nuoraide.

    – Jus mis galgá boahtteáiggis gávdnot sámegiella, de fertet mii álgit mánáiguin ja mánáide. Erenomážit dál galggašii dahkkot hui stuorra bargu oažžut olu sámegiel mánáidgirjji.

    Son dadjá ahte mánát galggašedje álgit beassat gullat girjjiid dalán go riegádit ja gitta 13-14 jagi rádjái, muhto ahte Sámis eai leat girjjit buot daid ahkásaččaid.

    – Min oainnu mielde lea hui dehálaš sámegielat mánáide oažžut dan vásáhusa, girjjit han ovddidit sámegiela ja go mánát gullet iežaset gillii girjji, dain leat máŋggalágan vásáhusa.

    Ihttá bargobádjái lohká vuordit ahte dat geat galget doppe hállat doppe buktet árvalusaid muhto maid ahte sii ovttas galggašit gávnnahit juoidá.

    – Dá lea álgu sámi mánáid girjjiide, ja dás rájes de álget várra dahpahuvvot áššit, sávvamis.

    Inga Ravna Eira
    Foto: Iŋgá Káre Márjá I. Utsi / NRK
  • Kártadoaimmahat dohkkeha Oslove – mieđihit iežaset ádden ášši boastut

    Kártadoaimmahat lea dál dattetge dohkkehan Oslove nama almmolaš máttasámegiel namman Norgga oaivegávpogii.

    – Mii dat leimmet boastut ádden. Gielda lei ožžon formálalaš rávvaga sámi báikenammanevvohagas maid lága mielde galget dahkat, lohká Kártadoaimmahaga ossodatjođiheaddji Helge Dønvold.

    Kártadoaimmahat šálloša go álggos dieđihedje gildii ahte namma ii dohkkehuvvo.

    Dál álgá Oslo gielda čalmmustahttit gávpoga sámi nama.

    – Lean hui ilus go dát manai bures ja go Oslo sámi namma dál lea almmolaččat dohkkehuvvon, lohká Oslo gávpotráđi njunuš, Eirik Lae Solberg.

    Gávpoga sámi namain sii dáhttot čájehit ahte atnet árvvus sámi kultuvrra, ja čájehit ahte Oslo lea buohkaid oaivegávpot, maiddái buot sámiid oaivegávpot, deattuha son.

    Oslo gieldda neahttasiiddus geavahišgohtet Oslove earret eará gávpoga logos, buohtalagaid gávpoga dárogiel namain.

    Ihtet maiddái áiggi mielde Oslove-geaidnošilttat. Gielda áigu muđuid vel árvvoštallat man láhkai buoremusat čalmmustahttet gieldda sámi nama.

    Oslove lea gávpoga namma máttasámegillii, ja dál juo geavahit sihke searvvit ja ásahusat dán sámi nama Oslos.

    Oslove-skilt på Samisk hus i Oslo.
    Foto: Mette Ballovara / NRK
  • Fálli nåvkå varresvuohtakontrållåv

    Dån guhti årru Hábmera suohkanin ja la 40 ja 79 jage gaskan oattjo dal varresvuohtakontrållåv tjadádit masta i dárbaha majdik mákset.

    Vuoratjismáno 29. biejve álggá Saminor3-guoradallam Hábmera suohkanin, ja vihpá gitta ájgen moarmesmáno 14. bæjvváj.

    Guoradallama åvddåla gåhttju Hábmera suohkan ja Saminor3 álmmuktjåhkanibmáj, mij tjadáduvvá uddni vuoratjismáno 25. biejve sebrudakvieson Ájluovtan kl. 17.00 ja Hamsunguovdátjin kl. 20.00.

    Danna Hábmera suohkan galggá subtsastit manen Saminor3 la ájnas gájkajda suohkanin, ja guoradalle galggi subtsastit sisano birra viesátguoradallamin – manen Saminor3 guovte vahko duogen suohkanin sierra varresvuodastasjåvnåv rahpá.

    Vihttalåk suohkana li maŋen Saminor3:n.

    Bilde av faglig leder for Saminor 3-undersøkelsen, Ann Ragnhild Broderstad, foran Saminor-bussen.
    Foto: Solveig Norberg / NRK