Hopp til innhold

Disputerte i dag

Torkel Rasmussen, som idag disputerte med sin doktorgrad i hvordan det samiske språket brukes i nabokommunene Tana i Norge og Utsjok i Finland, skriver i doktorgradsavhandlingen at språket er inne i en revataliseringsprosess.

Torkel Rasmussen

Torkel Rasmussen.

Foto: Bjørn Hatteng / UiT

Det skriver Universitetet i Tromsø på sine nettsider.

Positiv utvikling i Tana

Doktogradsavhandlingen bygger videre på Rasmussens arbeid som han gjorde både som journalist og i hovedfaget sitt om nordsamisk demografisk utvikling på 1900-tallet.

– Om man ser på det medieskapte bildet av samisk språk, så står det dårlig til med samiskbruken mange steder – det er er truet språk. Det er bedrøvelig lesning, sier han.

Etter å ha sett hvordan flere og flere unger i Tana snakker samisk, ville Rasmussen se nøyere på hva de gjorde der og hvilke prosesser som har gått før seg de siste 25 årene.

– Da er etnologisk vitalitet – eller språklig livskraft – vært et brukende begrep for meg, forteller Rasmussen.


Språkdelte skoler

Den viktigste forklaringen fant Rasmussen i Tanas skoleverk, for der er det nemlig språkdelte skoler. En for de norskspråklige og en for de samiskspråklige.

– For de samiskspråklige ungene blir det et fullverdig språktilbud, og de bruker ikke bare samisk hjemme med foreldre- og besteforeldregenerasjonen, men også seg imellom med sine jevnaldrende på skolen. Og det ser ikke ut til å være motstand mot denne delte skolepolitikken, som er helt i tråd med det lovverket som ligger der, klar til bruke, forteller Rasmussen.

Voksene prater samisk til ungene

N– esten alle samiskspråklige foreldre snakker samisk til ungene sine, det har endret seg drastisk siden 1960- og 1970-tallet. Mange av de opplyser selv at de opplever at språket er den viktigste måten å fremme den lokale kulturen på, og som knytter både de slev og ungene til lokalsamfunnet.

Han har sammenlignet ståen i både Tana og Utsjok, det samiskbruken står relativt sterkt.

– I Utsjok ser en tendenser til den samme revitaliseringen av samisk språk, men det går tregere enn i Tana, og det er mindre penger til slike tiltak, sier han.

Dårligere tilbud for andrespråklige

Alt er ikke rosenrødt i Tana heller. For de ikke-samiskspråklige ungene i Tana ser det ut til å være vanskeligere å få tilstrekkelig samiskopplæring.

– For de med samisk som andrespråk er det ikke like positive språklige læringsresultat. Foreldre som ikke har eller ikke ha kunnet lære ungene samisk hjemme er misfornøyde med det offeentlige tilbudet, forteller Rasmussen.

Er likevel optimistisk

– Om en starter så tidlig som mulig med samisk, fyller barnehagen og har samiske språkbadklasser – der samisk blir brukt på alle områder – blir livskraften til språket styrket.

Korte nyheter

  • I dag feires kvenenes språkdag

    I dag feires kvenenes språkdag, kväänin kielipäivä, i hele landet.

    Dagen markeres til minne om offisiell anerkjennelse av det kvenske språket den 26. april i 2005.

    Kvenflagget
    Foto: Arne Ivar Johnsen / NRK
  • Odne ávvuduvvo kveanaid giellabeaivi

    Odne ávvuduvvo kveainaid giellabeaivi, kväänin kielipäivä, miehtá riikka.

    Beaivi dollo muitun dasa go kveanagiella almmolaččat dohkkehuvvui giellan cuoŋománu 26. beivve jagis 2005.

    Det kvenske flagget, kvenflagget
    Foto: Anders Fehn / NRK
  • Unnit ohcit oahpaheaddjiohppui - eambbosat háliidit buohccedivššárin

    9077 ohcci leat bidjan Romssa universitehta oahpuid bajimussii čavčča ohčamušain.

    Dan čájehit «Samordna opptak» logut.

    Áibmojohtalus, psykologiija, paramedisiidna, riektediehta ja medisiidna leat ain dat bivnnumus oahput.

    Ohcit buohccedivššárohppui leat lassánan 13,1 proseanttain.

    Ohciidlohku oahpaheaddjiohppui njiedjá. Romssa universitehtas lea njiedjan 14 proseanttain diimmá ektui.