Hopp til innhold

For første gang på 100 år blir bibelen på nordsamisk

En som gleder seg til det, er Ola Bergdahl fra Soppero som studerer teologi i Uppsala.

Bibelen på samisk år 1895

Denne bibelen fra 1895 er på samisk. Men nå skal den hellige skriften komme ut på nordsamisk.

Foto: Nasjonalbiblioteket

– For meg betyr bibelen veldig mye, jeg leser jo bibelen hver dag. Så får vi se hvordan den nye oversetningen blir, sier Bergdahl.

Ola Bergdahl

Ola Bergdahl studerer teologi ved Uppsala. Han gleder seg til bibelen kommer ut på nordsamisk.

Foto: Olle Kejonen / SR Sápmi

På tide med ny oversetning

I snart 15 år har oversettere fra Sverige, Norge og Finland arbeidet med den nordsamiske oversettelsen av bibelen.

Den siste samiske bibeloversetningen kom i 1895. Siden den gangen har unionen mellom Norge og Sverige blitt oppløst, to verdenskriger har blitt utkjempet og nordsamisk har endret skrivemåten sin ikke mer enn tre ganger.

– Det er på tide med en ny oversetning, mener Mikael Winninge på det svenske bibelselskapet, som leder oversetningen på svensk side.

– Det finnes jo gamle bibeloversetninger, men de er for det første veldig gamle, og mange ganger så oversatte man ikke til det genuint samiske språket. Man kan se spor av norske, svenske og finske ord som har satt sitt preg på oversettelsen. I dette prosjektet har det vært veldig viktig at skal være idiomatisk nordsamisk det handler om, sier Winninge.

Går inn i sluttfasen

Nå er de fleste av bibelens tekster blitt oversatt og arbeidet går snart inn i sin sluttfase, det som kalles for «felttesting», det vil si prøvelesning av bibeltekstene av morsmåltalere. Man har planer om å ordne slike prøvelesningsgrupper i Norge og Finland, og på svensk side så planlegger man å lage grupper i Kiruna og Stockholm.

– Det er utrolig gøy, ikke minst for alle de som har nordsamisk som sitt morsmål. De vil kunne teste dette og kjenne på de ulike dialektene som finnes, ettersom de snakker ulikt i ulike deler av det nordsamiske området. Derfor er det viktig at man får hørt det fra ulike kilder, sier Winninge.

Helligskriften kommer ut på samisk i 2019

Men den som venter på noe godt, venter ikke forgjeves. Selv om arbeidet går nå inn i sin siste fase, så vil det ta litt tid før bibelen er tilgjengelig for et større publikum. Først i 2019 forventer man å kunne publisere den hellige skriften på nordsamisk. Så Ola Bergdahl er nødt til å vente.

– Det føles bra, selv om det tar litt tid, så vil den komme ut før eller senere, sier han.

Korte nyheter

  • Seminára sámi mánáidgirjjálašvuođa birra: – Dá lea álgu sámi mánáid girjjiide

    Sámedikki girjerájus, Juoigiid searvi ja Norgga mánáidgirjeinstituhtta lágidedje odne rabas seminára sámi mánáid girjjálašvuođa birra Oslos.

    Girječálli Inga Ravna Eira, sámi girječálliid searvvis, lei okta dain gii čuovui seminára.

    – Dát mearkkaša hui olu sámi girjjálašvuhtii ja sámi girječálliide, danin go mii leat guhká váillahan girjjiid mánáide erenomážit ja maiddai nuoraide.

    Su mielas lea buorre go dákkár seminára dollo, ja muitala ahte sis lea ihttin gis bargobádji mas galget digaštallat mo galget bargat sámi mánáid girjjálašvuođain ovddasguvlui.

    Son čilge ahte Sámis eai leat doarvái mánáidgirječállit, ja jus galget eambbo mánáidgirjjit de adnojit eambbo girječállit maiddái mánáid ja nuoraide.

    – Jus mis galgá boahtteáiggis gávdnot sámegiella, de fertet mii álgit mánáiguin ja mánáide. Erenomážit dál galggašii dahkkot hui stuorra bargu oažžut olu sámegiel mánáidgirjji.

    Son dadjá ahte mánát galggašedje álgit beassat gullat girjjiid dalán go riegádit ja gitta 13-14 jagi rádjái, muhto ahte Sámis eai leat girjjit buot daid ahkásaččaid.

    – Min oainnu mielde lea hui dehálaš sámegielat mánáide oažžut dan vásáhusa, girjjit han ovddidit sámegiela ja go mánát gullet iežaset gillii girjji, dain leat máŋggalágan vásáhusa.

    Ihttá bargobádjái lohká vuordit ahte dat geat galget doppe hállat doppe buktet árvalusaid muhto maid ahte sii ovttas galggašit gávnnahit juoidá.

    – Dá lea álgu sámi mánáid girjjiide, ja dás rájes de álget várra dahpahuvvot áššit, sávvamis.

    Inga Ravna Eira
    Foto: Iŋgá Káre Márjá I. Utsi / NRK
  • Kártadoaimmahat dohkkeha Oslove – mieđihit iežaset ádden ášši boastut

    Kártadoaimmahat lea dál dattetge dohkkehan Oslove nama almmolaš máttasámegiel namman Norgga oaivegávpogii.

    – Mii dat leimmet boastut ádden. Gielda lei ožžon formálalaš rávvaga sámi báikenammanevvohagas maid lága mielde galget dahkat, lohká Kártadoaimmahaga ossodatjođiheaddji Helge Dønvold.

    Kártadoaimmahat šálloša go álggos dieđihedje gildii ahte namma ii dohkkehuvvo.

    Dál álgá Oslo gielda čalmmustahttit gávpoga sámi nama.

    – Lean hui ilus go dát manai bures ja go Oslo sámi namma dál lea almmolaččat dohkkehuvvon, lohká Oslo gávpotráđi njunuš, Eirik Lae Solberg.

    Gávpoga sámi namain sii dáhttot čájehit ahte atnet árvvus sámi kultuvrra, ja čájehit ahte Oslo lea buohkaid oaivegávpot, maiddái buot sámiid oaivegávpot, deattuha son.

    Oslo gieldda neahttasiiddus geavahišgohtet Oslove earret eará gávpoga logos, buohtalagaid gávpoga dárogiel namain.

    Ihtet maiddái áiggi mielde Oslove-geaidnošilttat. Gielda áigu muđuid vel árvvoštallat man láhkai buoremusat čalmmustahttet gieldda sámi nama.

    Oslove lea gávpoga namma máttasámegillii, ja dál juo geavahit sihke searvvit ja ásahusat dán sámi nama Oslos.

    Oslove-skilt på Samisk hus i Oslo.
    Foto: Mette Ballovara / NRK
  • Fálli nåvkå varresvuohtakontrållåv

    Dån guhti årru Hábmera suohkanin ja la 40 ja 79 jage gaskan oattjo dal varresvuohtakontrållåv tjadádit masta i dárbaha majdik mákset.

    Vuoratjismáno 29. biejve álggá Saminor3-guoradallam Hábmera suohkanin, ja vihpá gitta ájgen moarmesmáno 14. bæjvváj.

    Guoradallama åvddåla gåhttju Hábmera suohkan ja Saminor3 álmmuktjåhkanibmáj, mij tjadáduvvá uddni vuoratjismáno 25. biejve sebrudakvieson Ájluovtan kl. 17.00 ja Hamsunguovdátjin kl. 20.00.

    Danna Hábmera suohkan galggá subtsastit manen Saminor3 la ájnas gájkajda suohkanin, ja guoradalle galggi subtsastit sisano birra viesátguoradallamin – manen Saminor3 guovte vahko duogen suohkanin sierra varresvuodastasjåvnåv rahpá.

    Vihttalåk suohkana li maŋen Saminor3:n.

    Bilde av faglig leder for Saminor 3-undersøkelsen, Ann Ragnhild Broderstad, foran Saminor-bussen.
    Foto: Solveig Norberg / NRK