– Jeg er Liza. På denne festivalen snakker jeg samisk. Det er veldig bra, sier Elizaveta (Liza) Rakhmanina på klingende kildinsamisk.
Stort mer enn dette kan hun imidlertid ikke si på sine forfedres språk.
Kildinsamisk er på Unescos rødliste over alvorlig truede språk. Færre enn 700 mennesker snakker språket. De fleste er eldre mennesker.
Elisaveta er en av nærmere 50 deltakere i årets festival i Olenegorsk i Nordvest-Russland. Barna kommer fra forskjellige plasser på Kolahalvøya.
- Les også:
Eventyr og dikt
Eventyrbyen ble startet for 16 år siden som en del av en musikkfestival.
Her deltar barna i teaterforestillinger, synger og fremfører dikt på kildinsamisk.
Arrangørene mener det er et stort behov for festivalen.
– Eventyr er en viktig del av vår kultur. Spesielt for barna. Musikkfestivalen sammen med barnefestival ble altfor stort. Derfor bestemte vi oss for å skille de to festivalene, forklarer arrangør Roza Jakovleva.
Det har blitt en suksess.
- Les også:
– Språket fester seg
Den tidligere presidenten i Kola sameforening, Nina Afanasjeva, har et spesielt oppdrag i forbindelse med festivalen.
Hun skriver tekster til teaterrollene både på russisk og samisk.
– Barna lærer å snakke samisk når de lærer de små replikkene de har i skuespillet. Kanskje ikke så mye, men ordene fester seg. De snakker ikke samisk til daglig, men det de lærer her, blir med dem videre i oppveksten, forklarer hun.
Elisaveta har deltatt i festivalen helt siden hun var liten. Hun er veldig fornøyd med årets festival.
– Veldig bra, faslår hun.
- Les også:
Ni faktorer påvirker språksituasjonen
Situasjonen for kildinsamisk er alvorlig.
De fleste som snakker kildinsamisk er over 50 år. Språket overføres ikke fra generasjon til generasjon.
På grunnskolen i Lovozero er ikke kildinsamisk et obligatorisk fag. 30 elever har språket som valgfag én skoletime i uka.
Det tilbys ikke samiskundervisning på videregående skoletrinn.
Det få bøker som utgis på kildinsamisk. I tillegg har ikke TV, radio, aviser eller nettsider noen faste tilbud på kildinsamisk.
Unesco lister opp ni faktorer som påvirker situasjonen til forskjellige språk:
- I hvilken grad overføreres språkkunnskap fra generasjon til generasjon.
- Hvor stor av den aktuelle folkegruppa snakker det aktuelle språket.
- Hvor stor er folkegruppa som snakker språket.
- Hvordan situasjon er det i de samfunnene der språket brukes.
- I hvor stor grad brukes språket i samfunnet og i mediene.
- Hvordan er språkets læremiddelsituasjon.
- Hvilke holdninger har myndighetene til språket.
- Hva slags holdninger har minoritetsbefolkningen selv til sitt språk.
- Hvor mange er det som snakker språket.
Det er språkbrukerne selv som kan ta vare på og utvikle språket, hvis det er vilje til det.
- Les også: