Visste du at ordene skitt og science har samme opprinnelse? De stammer begge fra skei, som er flere tusen år gammelt, og betydde 'å skille'.
Med sprudlende sans for tendensiøse historier forteller Ragnhild Holmås at vi nordboere brukte ordet til å skille oss med avføring – vi fikk ord som skite, shit og scheisse.
VITTIGE DAMER: Forfatter Ragnhild Holmås og illustratør Henriette T. Osnes har tydeligvis funnet tonen.
Foto: Agnete Brun/Julie PikeLenger sør i Europa, derimot, brukte de gamle romerne ordet til å skille ting i naturen fra hverandre, de var opptatt av vitenskap og ordet utviklet seg til scientia, science.
Med få ord (!) gir forfatteren oss en pikant mentalitetshistorie, men legger for sikkerhets skyld til en advarsel om ikke å fortelle læreren at naturfagstimen faktisk er shit.
Inviterende
«Ordenes hårreisende hemmeligheter. Absurde avsløringer fra språkets spinnville liv» er en heidundrende etymologisk ordbok for 10-12-åringer.
Den retter seg direkte til en ung leser og bruker voksne i alminnelighet, og en sur og streng tante Vigdis i særdeleshet, som motpoler og fiendebilde i jakten på de ville historiene som skal oppdages.
HÅNDBOK I BANNING: Med advarsel for de sarte og for norsklærere: Midt i boken er en bonusbok der det går hett for seg.
Foto: AschehougOrdene som avslører sine utrolige historier følger hverandre tilsynelatende etter innfallsmetoden.
Her er ingen alfabetisk rekkefølge, men pedagogisk nok finner vi et alfabetisk register bakerst i boken.
Så er nok ikke assosiasjonene så helt vilkårlige, heller.
Underbuksehumor er en sikker vinner blant barn, så det er slett ikke tilfeldig at ord som rumpe, do og fis får sin tilmålte plass tidlig i boken.
Navn på dyr – de fleste barn er opptatt av dyr – har sin egen sekvens, det samme har bannord, som faktisk har fått sin egen lille «forbudte» bok midt i boken.
Og hva pirrer mer enn det forbudte?
VISSTE DU AT: Ordet gorilla egentlig kan betraktes som en fornærmelse?
Foto: AschehougIllustrerer med utestemme
Her er det på sin plass å kommentere illustrasjonene til Henriette Osnes. For denne boken er frukten av det som må ha vært et blomstrende samarbeid mellom forfatter og illustratør.
De bruker begge STORE BOKSTAVER.
Osnes fyller sidene helt med farge; de kan være grønne, rosa, lilla eller sorte, og illustrasjonene veksler mellom tegneserieruter og store oppslag der en historie får boltre seg over to sider.
VISSTE DU AT: Å sove på norrønt het sofa, passende nok. Men våre dagers sofa har vi fra arabisk. Sveip videre -> for fortsettelsen.
Den bitte lille bannord-boken utlegges i kraftfullt rødt og sort, hva passer vel bedre når man snakker om rakkere, mordere og helvetets flammer?
Illustrasjonene er pur bevegelse, nærmest maksimalistisk groteske. Nærbildene av ansikter er overdrevent følsomme, der de uttrykker forskrekkelse, latter, kjedsomhet eller raseri.
Likegyldig blir det ikke.
Kjappe skift i fokus, fra et oversiktsbilde til en diger kjeft, for eksempel, skaper dramatikk og suger blikket til boksidene.
Jeg har aldri sett maken til ordbok!
VISSTE DU AT: Kompis kommer fra kompanjong, som kommer fra å dele brød med en venn?
Foto: AschehougIntens språkglede
Det er lett å merke formidlingsgleden til de to opphavskvinnene.
Ragnhild Holmås går ikke av veien for å fortelle skrøner. Men de gangene hun beveger seg bort fra dokumenterte fakta, gir hun tydelig beskjed om det.
Dette er en sakprosabok, må vite, der kildene ryddig nok er med bakerst i boken, for den som måtte ønske å ettergå de spinnville historiene andre steder.
VISSTE DU AT: Mange av de ordene vi bruker i dag, består av to ord som egentlig betyr det samme?
Foto: AschehougEt løft for norsk sakprosa for barn
Produksjonen av sakprosabøker for barn og unge er på vei oppover i Norge. Heldigvis. Lenge har utenlandske faktabøker, gjerne flotte billedbøker om dyr, historie, biler eller sport, skapt av multinasjonale, strømlinjeformede forlagsgiganter, dominert markedet.
Det er derfor så viktig at det nå kommer norske bøker som denne: røffe, rufsete og uforutsigbare. Det skulle bare mangle at ikke en så kompromissløs bok blir sett og verdsatt.
For en voksen leser kan nemlig «Ordenes hårreisende hemmeligheter» synes overveldende. Illustrasjonene er alt annet enn subtile. Historiene er drøye, med en tydelig slagside mot det tabubelagte.
Men det er som det skal være.
Jon Fosses utsagn om barnebøker som all-alder-litteratur, er ikke alltid gyldig. Her er det først og fremst barna som er mottakere, ikke de voksne.
Likevel:
Som medlem i juryen som har kåret «Ordenes hårreisende hemmeligheter» til årets vinner av Riksmålsprisen for beste barne- og ungdomsbok, har det vært interessant å se hvordan denne boken vokste blant jurymedlemmene – og faktisk viste seg å være alles hemmelige favoritt til slutt.
Det er vi som skaper språket
Under den viltre leken ligger det et tydelig ønske om å ufarliggjøre språket.
Språk er gøy, rett og slett, og det blir skapt av oss alle.
Dét er budskapet som Ragnhild Holmås og Henriette T. Osnes formidler på fornøyelig vis:
Hei!
Jeg er litteraturkritiker i NRK, og skriver om bøker både for barn og voksne. Blant de virkelig gode barnebøkene jeg har lest i det siste, er «Oskar og eg» av Maria Parr og Åshild Irgens. Les også gjerne saken om Emil i Lønneberget, den lysluggede spilloppmakeren som er en virkelig klassiker.