Vil endre rigid lov

Statssekretær Raimo Valle går inn for å endre matrikkelloven, slik at kommunene kan få bruke tospråklige gate- og veinavn.

Vassdalsveien Áravuomebálggis og Raimo Valle

Det er slike tospråklige gate- og veiskilt Kartverket mener er ulovlig.

Foto: Fotomontasje: Mathis Eira og Dan Robert Larsen / NRK

– Jeg vil snakke med mine kolleger her slik at denne saken kan løses. Vi må tilpasse lover og regelverk slik at de passer inn i de nåværende oppfatningene i samfunnet vårt, sier statssekretær Raimo Valle i fornyings-, administrasjons- og kirkedepartementet.

Statssekretæren reagerer på at Statens Kartverk går imot bruk samisk-norske gate- og veinavn, som de mener er ulovlige .

– Kommunene har ikke lov å vedta parallellnavn, har fylkeskartsjef i Finnmark og Troms, Arne Olav Berg, uttalt.

I følge Berg må adressenavn være entydige, slik at disse ikke skaper forvirring – og slik at disse kan lagres i databaser.

– Kartverket er på ville veier

Kartverkets nei til tospråklige samisk-norske veiskilt har fått den påtroppende lederen i Norsk Målungdom til å reagere .

Vebjørn Sture

Vebjørn Sture, leder i Norsk Målungdom.

Foto: Odin H. Omdal

– Statens kartverk gjør seg vrange inntil det komiske når de hevder at flerspråklige vegskilt er «forvirrende», Vebjørn Sture, påtroppende leder i Norsk Målungdom.

Målungdommens leder er ikke imponert over at kartverket etter hans mening nå vil pålegge tospråklege kommunar å holde seg til étt-språklige skilt.

– Å skilte veger på både norsk og samisk er et viktig tiltak, både for å heve statusen for samiske språk, men også for å gjøre samisk synlig i hverdagen for de som brukar det. Kartverket demonstrerer en helt åpenbar mangel på forståelse for hvordan det er å være i en språklig mindretallssituasjon, argumenterer Vebjørn Sture.

– En merkelig sak

Statssekretær Raimo Valle mener at Kartverkets nei til strider imot folks rettsoppfatning og regjeringens mål om å synliggjøre det samiske språket.

Arne Olav Berg

Arne Olav Berg, fylkeskartsjef i Finnmark og Troms.

Foto: Pressebilde / Kartverket

– Jeg synes at denne saken er merkelig. Regjeringen ønsker å synliggjøre samiske stedsnavn og at samisk språk er i bruk i samfunnet, påpeker Valle.

Kartverket viser til den såkalte Matrikkelloven når de sier nei til tospråklige gate- og veiskilt.

– Når det gjelder bruk av navn i adresser, så må man velge enten det ene eller andre språket, forklarer fylkeskartsjef i Finnmark og Troms, Arne Olav Berg.

Miljøverndepartementet støtter Kartverket tolkning av loven i denne saken. Sametingsråd Vibeke Larsen er av en helt annen oppfatning og hun sier at også hun vil jobbe for at loven blir endre, slik at tospråklige gate- og veiskilt blir lovlige i fremtiden.

Oanehaččat

  • Guoddala mearrádusa

    Luonddugáhttenlihttu guoddala Birasdirektoráhta mearrádusa ahte addit ruvkefitnodahkii Nussirii lobi luoitit guokte miljovnna tonna ruvkebázahusaid Riehpovutnii. Sii gáibidit ahte Nussira ja Gumppenjuni ruvkedoaibmamearrádus ii biddjo fápmui, ja ahte luoitin lohpi váldu ruovtto-luotta. Jus luoitigohtet bázahusaid vutnii, de dat lea okta dain stuorámus nuoskkidanroasuin ođđasat áiggis Norggas, lohká luonddugáhttenlihtu jođiheaddji Lars Haltbrekken.

  • Man olu ealga gulaskuddamis

    Man olu ealga sáhttá leat Romssa fylkkas, dat ášši lea dál gulaskuddamis. Máŋga sajis leat nu ollu ealggat ahte olbmot eai duostta šat vuolgit vázzitge, ja eai goassege ovdal leat vuddjon nu olu ealggat go dál Mátta- ja gaska-Romssas. Romssa fylkkagieldda meahcástallan ráđđe-addi Torild Skoglund lohká gielddaid iežaset mearridit ealgalogu.

På forsiden av NRK Sápmi nå