Hopp til innhold

–Dette er bare trist

Denne uka kom helt nye veiskilt på plass i Kautokeino, til frustrasjon for de fleste i bygda.

Professor Ole Henrik Magga
Foto: Marit Elin Kemi / NRK

Statens Vegvesen har satt opp nye skilt i Kautokeino ettersom de gamle var svært slitte. Men de fleste nye skiltene er skrevet feil.

Guovdageaidnu er skrevet Guovdageainnu. Čunovuohppi er blitt Čunovuhppi. Ávži heter nå i følge Vegvesenet Ávzi.

To av tre navn skrevet feil på dette skiltet

To av tre navn skrevet feil på dette skiltet. Riktige navn er: Čunovuohppi. Enontekiö med riktig tegn over ö.

Foto: Marit Elin Kemi / NRK
Tre skrivefeil på disse skiltene

Rett skal være: Ávži og Meridiánadávgi.

Foto: Marit Elin Kemi / NRK
Her skulle det stått Guovdageaidnu, med D.

Her skulle det stått Guovdageaidnu (med d)

Foto: Marit Elin Kemi / NRK

– Det må være en arbeidsulykke

Professor og stedsnavnkonsulent Ole Henrik Magga er oppgitt:

– Det er trist rett og slett. Jeg tror jo ikke at det er gjort med overlegg, men at det er en arbeidsulykke som dessverre kan gi inntrykk av at det ikke er så farlig med samiske stedsnavn, at de kan man skrive i hytt og pine og stave som man vil, sier Magga.

Det finnes i dag et system med hjemmel i stedsnavnloven, stedsnavnkonsulenter som det offentlige kan rådspørre. Ole Henrik Magga er selv en av disse konsulentene. Han tviler sterkt på at noen av de er blitt spurt.

– Et gufs fra fortida

Magga mener at slike feil skaper en negativ effekt for de som styrer med dette. Han tror at unødvendige ekstraomganger skaper ekstra kostnader og dermed en ubevisst negativ holdning mot samisk skiltarbeid.

Selv om Magga velger å tro at det kun har skjedd en glipp, innrømmer han at dette er som et gufs fra fortida.

– Mange vil bli oppgitte over skiltene, og tenke at dette er vi jo vante med. Samiske stedsnavn er gjennom historien blitt forvrengt, oversatt feil og neglisjert. Det er synd at folk får slike assosiasjoner, sier han.

Vil ordne opp på mandag

Oddbjørg Mikkelsen i Statens Vegvesen sier til nærradioen GLR at de har kvalitetssikret arbeidet, men vil så fort som mulig erstatte skiltene med nye. Allerede på mandag vil hun sørge for at dette blir rettet på så fort som mulig.

Korte nyheter

  • I dag feires kvenenes språkdag

    I dag feires kvenenes språkdag, kväänin kielipäivä, i hele landet.

    Dagen markeres til minne om offisiell anerkjennelse av det kvenske språket den 26. april i 2005.

    Loga sámegillii

    Kvenflagget
    Foto: Arne Ivar Johnsen / NRK
  • Odne ávvuduvvo kveanaid giellabeaivi

    Odne ávvuduvvo kveainaid giellabeaivi, kväänin kielipäivä, miehtá riikka.

    Beaivi dollo muitun dasa go kveanagiella almmolaččat dohkkehuvvui giellan cuoŋománu 26. beivve jagis 2005.

    Les på norsk

    Det kvenske flagget, kvenflagget
    Foto: Anders Fehn / NRK
  • Unnit ohccit oahpaheaddjeohppui - eanebut háliidit buohccedivššárin

    9077 ohcci leat bidjan Romssa universitehta oahpuid bajimussii čavčča ohcamušain.

    Dan čájehit Oktasašsisaváldin-logut.

    Áibmojohtalus, psykologiija, paramedisiidna, riektedieđa ja medisiidna leat ain dat bivnnuheamos oahput.

    Ohccit buohccedivššárohppui leat lassánan 13,1 proseanttain.

    Ohcciidlohku oahpaheaddjeohppui njiedjá. Romssa universitehtas lea njiedjan 14 proseanttain diimmá ektui.