Hopp til innhold

Utgir bok om Riddu

Riddu Riđđu er nå blitt bok. Forfatter Lene Hansen lanserer boken under årets festival.

Lene Hansen
Foto: Eilif Aslaksen / NRK

– En spennende historie om et unikt kulturprosjekt, sier forfatteren, som også er tidligere festivalsjef.

Riddu Riđđu er en suksesshistorie i samisk og nordnorsk kulturliv. En ungdomsgjeng skapte i 1991 en festival som ble langt mer enn en lokal bygdefest.

Historien om et opprør

– Det begynte som et opprør. Jeg var med fra begynnelsen av, og Riddu har betydd veldig mye for meg og for min generasjon. Vi fikk på denne måten et forum som kunne si hva det vil si å være fornorska, og å være same i en moderne verden. For meg var festivalen inngangsporten til mitt samepolitiske engasjement, sier Hansen som også er sametingspolitiker.

Hansen har skrevet boken ut fra egne erfaringer, etter sin hovedoppgave. Boken har illustrasjoner fra festivalens historie, både med lokale og internasjonale profiler.

Bokens forside
Foto: ukjent

Mange suksessfaktorer

Festivalen har vært mye mer enn en festival for folk i Nord-Troms, og utviklet seg til en suksess. Den internasjonale urfolksprofilen er kjennetegnet til Riddu Riđđu.

Hansen tror at festivalens suksessfaktorer er mange, men understreker festivalens lokale forankring.

– Festivalen har vi utviklet sammen med både våre foreldre og våre besteforeldre, i en tid da det ikke var så mange festivaler i Nord-Norge. Det vil si på begynnelsen av 90-tallet.

- En unik historie

– I dag er det behov for at den nye generasjonen,som skal ta over Riddu Riđđu, får vite historien og bakgrunnen. Opprøret som var bakgrunnen til dannelsen av festivalen er over, og festivalen er etablert.

Det er likevel viktig både for ungdommen og folk i hele Norge å lese denne boken, fordi historien til Riddu Riđđu er unik, sier Hansen. Boken blir offisielt lansert 9. juli.

Korte nyheter

  • I dag feires kvenenes språkdag

    I dag feires kvenenes språkdag, kväänin kielipäivä, i hele landet.

    Dagen markeres til minne om offisiell anerkjennelse av det kvenske språket den 26. april i 2005.

    Loga sámegillii

    Kvenflagget
    Foto: Arne Ivar Johnsen / NRK
  • Odne ávvuduvvo kveanaid giellabeaivi

    Odne ávvuduvvo kveainaid giellabeaivi, kväänin kielipäivä, miehtá riikka.

    Beaivi dollo muitun dasa go kveanagiella almmolaččat dohkkehuvvui giellan cuoŋománu 26. beivve jagis 2005.

    Les på norsk

    Det kvenske flagget, kvenflagget
    Foto: Anders Fehn / NRK
  • Unnit ohccit oahpaheaddjeohppui - eanebut háliidit buohccedivššárin

    9077 ohcci leat bidjan Romssa universitehta oahpuid bajimussii čavčča ohcamušain.

    Dan čájehit Oktasašsisaváldin-logut.

    Áibmojohtalus, psykologiija, paramedisiidna, riektedieđa ja medisiidna leat ain dat bivnnuheamos oahput.

    Ohccit buohccedivššárohppui leat lassánan 13,1 proseanttain.

    Ohcciidlohku oahpaheaddjeohppui njiedjá. Romssa universitehtas lea njiedjan 14 proseanttain diimmá ektui.