– Jeg har selv barn og ofte leter man etter passende lesestoff til barna. Slik forteller Kirsi Paltto om hvordan de fant på å starte oversettelsen av dette tegneseriebladet for barn.
Leste bladet som barn
Paltto har selv lest dette bladet som kom ut som eget tegneserieblad i 1973.
– Jeg leste dette bladet som 6–7 åring og begynte å abonnere dette bladet til mine barn, men teksten var på finsk. Ofte har jeg tenkt at dette bladet absolutt burde komme ut på samisk, forteller hun om hvordan de kom på ideen om å utgi Bamse på samisk.
Paltto søkte om støtte fra Sametinget og slik begynte ballen å rulle og 28. mai kommer det første bladet på samisk.
– Liker karakteren Bamse
ABC Company som utgir dette, har planer om å utgi 16 nummer i året.
Hvorfor akkurat Bamse, hvorfor ikke Donald Duck eller lignende?
– Det er faktisk noe jeg har måtte svare på en del, ler Paltto. Hun forteller at de valgte Bamse på grunn av at de syns andre tegneserier ofte har karakterer som oppfører seg dårlig og det syns ikke Kirsi Paltto noe om.
– Jeg har ikke lyst å lese slike tegneserier for mine barn og derfor syns jeg at Bamse er bra lesestoff. Historiene er spennende og inneholder banditter og røvere, men de sloss ikke, sier hun.