Mens norske og britiske myndigheter jobbet med å finne en diplomatisk løsning for å få French og Moland overført til hovedstaden Kinshasa, og deretter til Norge, planla de to nordmennene å flykte fra fengselet i Kisangani.
Det skriver moren til Joshua French, Kari Hilde Hodne French, i sin nye bok «Dødsdømt i Kongo – Kampen for frihet». Hun forteller at sønnen og kameraten fikk smuglet verktøy inn i fengselet som skulle brukes i et fluktforsøk, og at de vurderte å fjerne veggplater eller ta seg ut gjennom taket på cella.
I 2011 skrev norske medier at Moland og French hadde forsøkt å rømme fra fengselscella i Kisangani, men at de var blitt stanset da fengselsdirektøren ble gjort oppmerksom på et hull i muren som kunne skimtes fra utsiden av fengselet. I boken avviser Kari Hilde French at det var et reelt rømningsforsøk, men hun bekrefter at de jobbet med rømningsplaner.
Razzia
«Det var langt opp til himlingen i cellene, men de to hadde laget et sinnrikt system som gjorde det mulig for dem å klyve opp på himlingen og grave et hull i muren ut mot gaten. De håpet dette en dag kunne bli fluktveien ut. Hvordan de hadde klart å jobbe med dette i stillhet, er nærmest et under. Det var vakter utenfor cella deres natt og dag», skriver hun.
En natt skal Tjostolv Moland ved et uhell ha gravd et hull litt for langt ut mot gaten. Da dette ble oppdaget ble det gjennomført en stor razzia, skriver Kari Hilde French.
Ifølge henne fant man en pinne, en metallbit og en aluminiumstang i cella til nordmennene, og som følge av dette ble de to flyttet til en annen celle.
Tilbud om å kjøpe mildere dom
Tjostolv Moland ble funnet død på cella i Kisangani i 2013. Joshua French ble anklaget for å ha drept kameraten, selv om obduksjonsrapporten konkluderte med at Moland hadde tatt sitt eget liv.
I boken skriver Kari Hilde French at hun fikk to tilbud under rettssaken mot sønnen om å kjøpe en mildere dom:
«Det ene kom fra justisdepartementets utsending til rettssaken via en mellommann. Det andre kom gjennom to personer som arbeidet for å bedre menneskerettighetene i Kongo.»
French forteller at en av disse personene arrangerte et hemmelig møte mellom henne og dommeren i saken i et privat hjem i en bydel i Kisangani. Dommeren var interessert i penger og de to avtalte å møtes igjen for nærmere diskusjon med en tolk til stede.
Neste gang de møttes, denne gang i en bar, fikk hun ingen informasjon om hvor mye betaling dommeren forventet til seg selv og de andre dommerne, og heller ikke hvor mye mildere dommen ville bli dersom hun betalte.
Fikk tips om avlytting
Det ble ingen flere møter mellom henne og dommeren, skriver French i boken:
«Jeg fikk en telefon fra en sikker kilde som sa at mine mobiler ble avlyttet. Jeg måtte være forsiktig. Slik endte den saken.»
19. februar 2014 falt dommen mot Joshua French i Kongo. Han ble dømt for overlagt drap på Tjostolv Moland.
«Selv om vi før rettssaken begynte hadde visst hva resultatet ville bli, hadde vi likevel håpet på et under. Men på nytt hadde jeg vært vitne til et justismord», skriver Kari Hilde French.
– Den vanskeligste konsulærsaken UD har hatt
Mot slutten av boken beskriver hun de dramatiske vårdagene i 2017, da hun fikk fornyet håp om at sønnen Joshua kunne bli utlevert til Norge. Utenriksdepartementet sendte flere korte mailer om at de hadde hatt «flere møter i Kinshasa», «gode diskusjoner» og «positive fremskritt».
På formiddagen 16. mai fikk Kari Hilde French en telefon fra Monica Nagelgaard, avdelingsdirektør for konsulærseksjonen i UD. Hun fortalte at de trodde et løslatelsesdokument ville bli signert i Kongo samme dag, og at utenriksminister Børge Brende ville ringe henne dersom dette skjedde.
Noen timer senere ringte Brende og fortalte at et utleveringsdokument var undertegnet av justisminister Thambwe, og at French etter planen skulle flys ut av Kongo samme dag. «Trønderdialekten var varm og god», skriver French i boken, der hun også forteller at Brende beskrev saken som «den vanskeligste konsulærsaken UD har hatt».
17. mai landet Joshua French i Norge, og ble innlagt på sykehus. French ble skrevet ut i september, og har bekreftet at han også skriver bok om tiden i Kongo.
NRK har vært i kontakt med Kari Hilde French, som ikke ønsker å kommentere sin egen bok før den lanseres onsdag.