Hopp til innhold

– Endelig på tur hjem igjen

Berit Margrethe Oskal fra Kautokeino har vært askefast i London, men er endelig på tur hjem igjen. Men reisen hjem blir lang og strabasiøs.

Berit Margrethe Oskal i Nederland
Foto: Privat

Artisten Berit Margrethe Oskal fra Kautokeino dro til London sammen med en venninne på inspirasjonstur. Etter noen konserter og andre opplevelser i London, skulle de vært hjemme igjen på lørdag, men askeskyen endret planene.

– Akkurat nå er vi i Nederland, på tur hjemover. Vi var i London da askeskyen stoppet hjemreisen vår med fly, så vi måtte finne på noe annet for å komme hjem.

Mange utfordringer

Det er blitt mange utfordringer på turen hjem.

– Det var ikke så lett å komme seg fra England, som jo er en øy. Det er hundretusenvis andre som også vil kjøpe billett, så det er skikkelig vanskelig å få tak i billetter. Men vi fikk til slutt togbillett til Frankrike. Derfra var det igjen å stå i kø og få kjøpt seg billett videre og nå er vi i Nederland. Her prøver vi igjen å få kjøpt billett videre nordover. Det gjenstår å se hvor ferden går videre herfra. Men det går jo framover, og nordover, om enn med litt små skritt.

Får oppleve mye

Men det er ikke bare utfordringer på hjemreisen.

– Man blir lett kjent med folk på en slik tur. Vi er blant annet blitt kjent med en svensk jente som vi reiser sammen med nå nordover. Samtidig er det jo mye å oppleve når man reiser landeveien og ikke med fly. Man får sett mye mer. Samtidig må jeg si at nå ser jeg hvor viktig flyet er for reisende, hvor fort det går og hvor enkelt det er å ferdes med fly.

Oskal håper å være hjemme igjen i løpet av uka.

– Det går jo ikke så fort å ta seg hjem på denne måten. Vi tar en dag om gangen, sier Oskal.

Dyrt

Berit Margrethe Oskal jobber selv som freelancer og er sin egen sjef.

– Sånn sett får jo ikke dette så store konsekvenser for meg som for mange andre, men også jeg skulle jo vært hjemme og jobbet. Jeg har måttet takke nei til jobber fordi jeg ikke vet når jeg er hjemme igjen.

Den strabasiøse hjemreisen får også konsekvenser for økonomien.

– Det går veldig mye penger, mye mer enn jeg hadde planlagt. Siden hotellene er ganske fulle, så må man ta det man får, og noen ganger er det bare de dyreste rommene som er ledige. Hittil har jeg nok brukt over halvparten mer enn det jeg hadde beregnet å bruke.

– Godt å komme hjem igjen

Berit Margrethe Oskal er ofte på tur og har tidligere laget sangen «Mátkelávlla»/«The traveller's song», som ble utgitt i albumet "Mátki" i 2007 .

«I come from far away
And it's still a long journey
How good it would be
To finally arrive »

– Jo, det skal bli godt å komme hjem igjen. Det har nok aldri før vært så godt å komme hjem igjen som etter dette, medgir Oskal på telefon fra Nederland.

Fått haik

P.S. Berit Margrethe Oskal skriver blogg og dette skriver hun i bloggen sin etter intervjuet:

«Man må finne kreative løsninger for å komme seg hjem fra askeproblemene. Alle tog er fulle minst tre dager fremover. Jeg fant meg en Askeladd som tar meg fra Amsterdam og et stykke ut i Tyskland! Snart hjemme, med andre ord:)»

Berit Margrethe Oskal askefast i London

Berit Margrethe Oskal mens hun ennå var askefast i London.

Foto: Privat

Korte nyheter

  • Lea ráhkadan dihtorspealu ubmisámegillii

    Les på norsk.

    Dihtorspeallu ubmisámegillii lea gieskat almmuhuvvon Ruoŧas. Spealu namma lea «Geävrrie».

    Hástalussan sutnje guhte speallá spealu, lea ahte sámi rumbu lea gártan muhtun dávvirvuorkái Frankriikkas.

    Sara Ajnnak ja Anna Nutti Wiandt dat leaba čállán dihtorspealu muitalusa.

    – Dákkár speallu ii gávdnon dalle go ledjen nuorra ja háliidin oahppat sámegiela. Nu ahte dát dál gávdno lea juo stuorra vuoitun mu mielas, dovddaha Sara Ajnnak SVT:ii.

    Ubmisámegiella lea ON giella- ja kulturorganisašuvnna Unesco áitojuvvon gielaid listtus. Sámit sihke Norggas ja Ruoŧas áŋgiruššet garrasit vai giella seillošii.

    Loga maid Markus birra, guhte sávvá ahte su mánná oahpašii ubmisámegiela, vaikko son ieš ii dan beassan oahppat (julevsámegillii.).

    Sara Ajnnak i studio sapmi
    Foto: Tanja Norbye/NRK
  • Dataspill på umesamisk er lansert

    «Geävrrie» er navnet på dataspillet på umesamisk som nylig er lansert i Sverige. Spillet handler om at en samisk tromme har havnet på et museum i Frankrike.

    Sara Ajnnak og Anna Nutti Wiandt er manusforfattere til dette dataspillet.

    – Slike spill fantes ikke da jeg var ung og ville lære meg samisk, så bare at det nå eksisterer er en seier i seg selv, sier manusforfatter Sara Ajnnak til SVT Sápmi.

    Umesamisk står på Unescos liste over verdens mest truede språk. Umesamer både på norsk og svensk side av Sápmi jobber iherdig for å ta tilbake språket.

  • Dutkan Mørerittus: UV-čuovga sáhttá lasihit D-vitamiinna biebmoluosas

    Molde allaskuvlla dutkanprošeavttas boahtá ovdan, ahte UV-čuovga sáhttá lasihit D-vitamiinna biebmoluosas. Nu dieđiha dutkanneahttaaviisa Forskning.no (dárogillii).

    Biebmoluosas lea dán áigge unnit D-vitamiidna go ovdal. Mearradutkaninstituhta dutkit navdet diesa leat sivvan dat ahte fuođđaris, mainna luosaid bibmet, leat unnit mearraávdnasat ja danne maiddái unnit omega-3 buoidesivrra.

    Diet dutkanprošeakta Moldes, mii lea gávpot Møre- ja Romsdal fylkkas oarje-mátta Norggas, čađahuvvui UVB-čuovggain mii lei biddjon bajábeallai daid biebmanrusttegiid gos biebmoluossaveajehat vuojadit.

    Dán čuovgga vuođul D-vitamiidna lassánii viđa geardde eanet, go dain biebmoluosain, main ii lean seamma čuovga.