Nylig introduserte svenske Storytel KI-genererte stemmer for 25 ulike utgivelser.
– Storytel gjør lydboklyttingen enda mer personlig, heter det i pressemeldingen.
«Det mer personlige» presenteres gjennom fem nye KI-stemmer som lydboklyttere kan velge mellom når de hører på en av de aktuelle utgivelsene:
- Carin – en kvinnelig, litt mer moden stemme med rolig tale
- Amanda – en yngre, kvinnelig stemme med mer energi
- Erik – en myk og litt dypere, mannlig stemme
- Martin – en middelaldrende mannlig stemme som beskrives som ærlig
- Stefan – en KI-generert versjon av skuespilleren Stefan Sauks egen stemme – en sterk og dramatisk stemme
89 prosent av svenske Storytel-kunder avslutter en bok fordi de ikke liker stemmen som leser.
– Dette er et problem vi ønsker å løse ved å tilby flere komplimenterende stemmer til samme bok, forklarer produksjonssjef Johan Ståhle i svenske Storytel.
FORNØYD: Produktsjef Johan Ståhle i svenske Storytel. Bildet er ikke KI-generert.
Foto: Mattias BardåStemmene er utviklet i samarbeid mellom Storytel og KI-selskapet ElevenLabs. Sistnevnte er USA-basert og verdensledende innen fremstilling av KI-stemmer.
– Gjennom den nye funksjonen kan lytterne sømløst veksle mellom ulike stemmer og velge sin favoritt, sier Ståhle.
Tidligere har Storytel sluppet KI-stemmer på engelsk og polsk.
Hør skuespiller Stefan Sauk som leser «1986» av Jesper Ersgård. Dette er en ekte innspilling av Sauks stemme.
Video: StorytelHør KI-versjonen av skuespiller Stefan Sauk som leser «1986» av Jesper Ersgård. Dette er KI-generert versjon av Sauks stemme.
Video: StorytelHører du forskjell på KI-stemmen og den ekte stemmen?
9 av 10 hørte ikke forskjell
Da Storytel spurte et mindre utvalg lyttere, sa 9 av 10 at de ikke hørte forskjell på de ekte og de syntetiske stemmene.
– Folk er overrasket over hvor god kvaliteten er, og hvor vanskelig det er å høre forskjell på en KI-stemme og en ekte stemme, sier Ståhle, som sier tilbakemeldingene har vært overveldende positive.
– Dét sagt, så kan man høre forskjell. En menneskestemme er ofte mer dramaturgisk og legger mer tolkning inn i teksten for å gjøre den egen, sier Ståhle.
Foreløpig har lydbokselskapet ingen planer om å utvide KI-stemmer til det norske markedet, men vurderer det i Danmark.
Ville du hørt på lydbok lest av KI?
Rett i trynet
Men ikke alle er like positive til den nye utviklingen som produktsjefen i Storytel.
– Jeg er absolutt bekymret for KI.
Det sier stemmeskuespiller Ivar Nergaard. Han har lånt bort stemmen sin til utallige roller og lydbokinnspillinger i over 25 år.
– De siste par årene har lydbøker utgjort brorparten av inntekten min, sier han.
Nå lurer Nergaard på om levebrødet hans snart vil forsvinne.
FRYKTER FOR FREMTIDEN: Skuespiller Ivar Neergaard i hjemmestudioet sitt. Her spiller han ofte inn lydbøker.
Foto: Aida Khorami/ NRK– Jeg vet med sikkerhet basert på hvordan det har vært i andre land, at det kommer til å treffe oss rett i trynet, sier han.
Han har selv hørt noen av stemmene og synes de begynner å bli skremmende gode.
– Det er søren meg ikke verst. Men det er litt flatt, litt kjedelig.
– I det norske språket tenker jeg foreløpig at KI ikke når oss til knærne med følelsesregister og tonering, sier stemmeskuespilleren.
Han påpeker også at vi i Norge har usedvanlig mange unike dialekter det er vanskelig for en maskin å etterligne.
– Men det kommer de sikkert til å fikse, jeg har ikke tvil om det.
– Så det er bare dølt, rett og slett.
Utelukker ikke KI-stemmer i Norge
Foreløpig er det likevel ingen slike planer i Norge, ifølge den norske Storytel-sjefen:
– Vår erfaring er at norske lyttere er veldig fornøyd med de mange gode og varierte stemmene som står for høytlesning av norsk litteratur i dag, sier Ole Werring.
INGEN NORSKE PLANER: Foreløpig kommer det ikke KI-stemmer til norske Storytel-lydbøker, opplyser Ole Werring.
Foto: Ihne Pedersen / Amedia– Så vi ser derfor ikke helt behov nå for å erstatte gode norske stemmer med syntetiske stemmer, sier han.
Men:
– Det ville være litt dumt av meg å utelukke noe som helst om noe som skjer i fremtiden.
Werring understreker likevel at han ikke ser noen tegn til dette nå.
– Nei, det er ingen planer nå. Vi har heller ikke fått noen henvendelser som tyder på at det er noe som er på gang i det norske markedet i dag.
Skal ikke erstatte mennesker
Ståhle i svenske Storytel mener stemmeskuespillere og opplesere ikke behøver frykte for jobbene sine. I alle fall ikke ennå.
– Våre poplære opplesere er jo det av en grunn. De gjør fantastiske tolkninger av bøkene de leser. De er superviktige for oss og kjempeviktige for kundene våre.
MYK OG DYP: Slik beskrives KI-stemmen «Erik» av Storytel.
Video: StorytelStåhle mener at KI-stemmene i første omgang skal leve ved siden av menneskestemmene.
– KI-stemmer kommer sannsynligvis til å leve parallellt med menneskelige opplesere i fremtiden, men jeg tror ikke at de kommer til å erstatte dem.
Om KI-stemmer blir dominerende i fremtiden, mener han er opp til kundene selv.
– Kvaliteten og tilbakemeldingene fra våre kunder kommer til å styre denne utviklingen. Det viktigste er at våre kunder får en god opplevelse.
MODEN OG ROLIG: Slik beskrives KI-stemmen «Carin» av Storytel.
Video: Storytel– Kommer Storytel i fremtiden til å ha færre menneskelige stemmer i fremtiden?
– Det tror jeg ikke. Jeg tror snarere at vi kommer til å bruke KI-stemmer for å skape en større bredde i lydbokutvalget. Det er i dag ganske kostbart å skape en lydboksproduksjon. Ved å bruke KI-stemmer så tror jeg vi kan skape en større og bredere katalog av lydbøker som ikke er mulig i dag.