Hopp til innhold

Et bredt kvensk program på litteraturfestivalen i Kirkenes

FINNLITT Finnmark internasjonale litteraturfestival inviterer en rekke kvenske forfattere og kunstnere til Kirkenes i oktober. – I år har vi med glede og stolthet satt fokus på nye kvenske stemmer, sier Helga Kristine Pettersen.

Finnlitt

FINNLITT – Finnmark internasjonale litteraturfestival byr på litteraturglede, opplevelser, kunnskap og debatt, vekselvis i festivalbyene Alta og Kirkenes.

Foto: FINNLITT

28.-30. oktober arrangeres FINNLITT – Finnmark internasjonale litteraturfestival i Kirkenes. Det er en festival der mange finnmarksforfattere og forfattere med nordnorsk tilknytting er invitert til å fortelle om sitt arbeid.

I dag slipper festivalen ut programmet og det er fullstappet av kvenske programposter.

Vi er veldig stolt av det kvenske programmet vi har fått til, sier Helga Kristine Pettersen i Troms og Finnmark fylkesbibliotek, som har faglig ansvar det kvenske programmet på festivalen.

Et bredt kvensk program

Festivalen FINNLITT følger en god tradisjon med programposter på kvensk. Det at festivalen har kvenske arrangementer i programmet, er ikke noe nytt, men i år er potten med kvenske og samiske innslag spesielt bra.

Programmet er fullstappet av kvenske programposter om den kvenske litteraturen og festivalen har sikret at det finnes noe både for barn, unge og voksne.

– I år har vi med glede og stolthet satt fokus på nye kvenske stemmer, sier Pettersen.

Blant de nye kvenske stemmene i den kvenske litteratur- og kunstverden finner vi Anna-Kaisa Räisänen, Terje T. Wollmann, M. Seppola Simonsen og Åsne Kummeneje Mellem.

Det kvenske programmet

  1. Nils og Magga. Forfatter Terje T. Wollmann og illustratør Kristoffer Karlsen skal bringe med seg flerspråklig fortellerglede. NILS & MAGGA er en flerspråklig tegneserie som handler om søskenparet Nils og Magga som vokser opp i skjæringspunktet mellom den samiske, den kvenske og den norske kulturen. Det første kapittelet av NILS & MAGGA ble lansert i 2020. på tre språk, nordsamisk, kvensk og norsk.
    Terje T. Wollmann
    Foto: HILLA TOVIK
  2. Barnebokserien Linus. Forfatter Anna-Kaisa Räisänen skal være med på festivalen med hennes kvenskspråklige bokserie Linus. Den første boken av serien, «Linus kaottaa Karhu Rievun» kom ut i 2019, og var Räisäsens debut som barnebokfatter. Den tredje delen av serien, «Linus ja Karhu Riepu seilathaan», kom ut i år. Räisänen jobber som språkmedarbeider ved Kvensk institutt og har arbeidet med å lære barn i barnehager å snakke kvensk i flere år. Hun har også gitt ut en kvensk barneplate, «Elävät ja Elläimet».
    Anna-kaisa Räisänen
    Foto: David Gonzàlez
  3. Nordlige identiteter, nye poeter. Poetene M. Seppola Simonsen og Sabina Store-Ashikari skal snakke om poesi. Seppola Simonsen kom ut med sin første lyriske publikasjon «Nord» og leter etter sin egen kvenske identitet gjennom dikt.
    M. Seppola Simensen
    Foto: PRIVAT
  4. I lag med Pikene på broen blir det også et arrangement med Åsne Kummeneje Mellem. Hun er en kvensk kunstner som blant annet har hatt sin utstilling Å rope uten ord på Nordnorsk Kunstmuseum. Utstillingen hadde fokus på kreativitet, deltagelse, aktivisme og skaperglede. Hun er også kjent for hennes fotokunstprosjekt «Kven e Kven?». Kummeneje Mellem er også nåværende leder i Kvääninuoret/Kvenungdommen som fikk Språkrådets språkpris for 2021.
  5. Nye kvenske stemmer. Under festivalen skal også alle nye kvenske stemmer samles. På panelet skal Anna-Kaisa Räisänen, Terje T. Wollmann, M. Seppola Simonsen og Åsne Kummeneje Mellem snakker om kvensk litteratur og kunst.

Fylket hvor ulike kulturer møtes

For den nordnorske litteraturfestivalen er det tydelig at det kvenske og samiske skal ha et sterk plass i programmet. Festivalkoordinator Ida Zachariassen Sagberg sier at det er viktig å løfte fram alle kulturene i nord.

– Finnmark er et sted der mange ulike kulturer møtes.

For Pettersen er det også naturlig at den kvenske litteraturen løftes fram i festivalen som er et møtested for litteraturarbeidere og litteraturinteresserte i Finnmark.

Vi er Finnmark Internasjonale Litteraturfestival og kvenske/norsk-finske tilhører Finnmark. Det skulle bare mangle.

FINNLITT inviterer også forfattere og musikere fra det samiske og nordnorske språkområdet. I tillegg har festivalen internasjonale kjente forfattere som svenske Mikael Niemi og russiske Jana Vagner.

– Finnmark er jo nært mange grenser, sier Zachariassen Sagberg.

Strømmes i hele fylket

Selv om FINNLITT finnes sted i år i Kirkenes, skal mange programposter være tilgjengelig rundt i hele Troms og Finnmark. Festivalen valgte å strømme en del av festivalen på grunn av situasjonen med COVID-19.

– Vi skal strømme en god del av våre arrangementer. Alle folkebiblioteker i Troms og Finnmark, som ønsker det, kan ta imot noen programposter og vise dem på skjerm, forteller Pettersen.

Ida Zachariassen Sagberg

Festivalkoordinator Ida Zachariassen Sagberg mener at kvensk har en naturlig plass i FINNLITTs program.

Foto: Sonja Siltala / Sonja Siltala

Dette vil si at om du ikke kan reise til Kirkenes i slutten av oktober, er det uansett mulig å se noen av de kvenske programpostene. Festivalen har fått støtte fra Kulturrådet til strømmingen, forteller Zachariassen Sagberg.

Hvilke folkebibliotek i fylket som skal bli med er enda ikke helt avklart.

– I denne perioden er det krevende for biblioteker å planlegge arrangementer, men vi håper at alle skal bli med, sier Zachariassen Sagberg.

.I tillegg ønsker festivalkoordinator at festivalen når så mange interesserte som mulig i hele fylket

Vi håper at dette skal være spesielt fint for de samiske og kvenske miljøene.