Ny kvensk barnebok vekker begeistring

Anna-Kaisa Räisänen og Christina Gjertsen sine barnebøker på kvensk styrker språkopplæringen for kvenske barn, sier Pål Kristian Eriksen i Språkrådet. Senere i år gis bøkene ut også som lydbøker.

Anna-Kaisa Räisänen med sin nyeste bok

Forfatter Anna-Kaisa Räisänen har sammen med illustratør Christina Gjertsen, utgitt en ny kvensk barnebok i Linus-serien. De er noen av de ytterst få i landet, som lager bøker på dette truede minoritetsspråket.

Det finnes bare en håndfull barnebøker i Norge i dag som er skrevet på kvensk. Behovet for mer er bokstavelig talt skrikende. Bevisstheten rundt språket er stadig økende. Flere foreldre velger kvensk som andrespråk til sine barn i skolen.

  • Se Anna-Kaisa Räisänen presentere boka her:

– Barnebøker styrker språkopplæringen

Pål Kristian Eriksen, seniorrådgiver for minoritetsspråk i Språkrådet, er full av begeistring for at en ny kvensk barnebok er kommet ut i Linus-serien. Barnebøker styrker språkopplæringen og hjelper barna for å tilegne seg kvensk tidligere, sier Eriksen.

Les også denne: Stor mangel på kvenske barnebøker, men Anna – Kaisa tok affære

Pål Kristian Eriksen, seniorrådgiver i Språkrådet

Pål Kristian Eriksen, seniorrådgiver for minoritetsspråk i Språkrådet, er glad for at det kommer nye barnebøker på kvensk. Dette er med å styrke det kvenske språket i sin helhet, sier Eriksen.

Foto: Ram Gupta

– Det er veldig viktig atsmå barn i det kvenske miljøet får tilegne seg kvensk språk som ett av sine første språk, cirka samtidig som de tilegner seg norsk. Det at barna får presentert barnelitteratur på kvensk er en veldig god faktor for å hjelpe de med å få inn språket tidlig. Barnehagebarn kan selvfølgelig ikke lese selv, men denne boka egner seg svært godt for høytlesing, mener Eriksen.

Han understreker at kvenske barnebøker bygger opp kvensk litteratur i sin helhet, og gir den større bredde. All kvensk litteratur styrker også det kvenske skriftspråket.

Besteforeldre og oldeforeldre kan bidra

Det er stor mangel på kvensktalende personell både i barnehagen og skolen. Dagens foreldregenerasjon har heller ikke lært kvensk av sine foreldre på grunn av fornorskningen. Pål Kristian Eriksen fra Språkrådet håper at den «eldre garden» kan bidra til opplæring i kvensk.

Ny kvensk barnebok

Den nye Linus-boka kan bestilles fra Ruija Forlag, eller fra forlagets eiere Norske Kveners Forbund eller Kvensk Institutt. Ruija Forlag holder på å opprette egne hjemmesider, innen kort tid kan bøker bestilles derifra.

Illustrasjon: Christina Gjertsen

– Vi ser på det som viktig for å gjenreise et truet språk. I minoritetsspråklig miljø er det ofte slik at foreldregenerasjonen ikke snakker språket lenger. De kan ikke lære det til sine barn. Derfor er det desto viktigere at besteforeldregenerasjonen – eventuelt oldeforeldregenerasjonen –– blir med å lære opp barna, mener Eriksen.

Den eldste generasjonen har fremdeles språket levende. Bruk språket, er budskapet.

– Vi ser det som en veldig viktig del av dette arbeidet at besteforeldrene bruker språket når de snakker med barnebarna sine. Eller leser kvenske barnebøker til dem, sier Eriksen.

Håper på flere bøker på kvensk

Erlend Skjetne fra Ruija Forlag

Nyvalgt styreleder i Ruija Forlag, Erlend Skjetne, er stolt over å stå som utgiver av tre bøker i Linus-serien. Han håper Kulturrådets innkjøpsordningen hadde også omfattet bøker som er skrevet utelukkende på kvensk. Det ville ha bedret vilkårene for utgivelsen av kvenske bøker.

Foto: Sjekk

Ruija Forlag fronter kvensk litteratur i Norge. Nyvalgt styreleder Erlend Skjetne er selv forfatter, men skriver på norsk. Han er veldig takknemlig for at det finnes ildsjeler som Räisänen og Gjertsen, som leverer kvenske barnebøker på svært høyt nivå.

– Jeg håper de kommer til å lage flere bøker slik at vi kan nå enda flere. Vi skulle ønske at Kulturrådets innkjøpsordning hadde også omfattet bøker som er skrevet utelukkende på kvensk. Vi vil fortsette å jobbe for at det blir en realitet en dag. På denne måten kan man bedre vilkårene for utgivelsen av kvenske bøker generelt, sier Skjetne.

Skoleverket mangler sårt kvensk lesestoff for barn. Styret i Ruija Forlag skal nå markedsføre bøkene til skolene og kvensklærere.

– Skolene spesielt bør kjenne sin besøkelsestid. Linus-serien er et veldig dyrebart tilskudd, siden det finnes særdeles lite litteratur til barn på kvensk.