Over 60 000 nye salmebøker er trykt opp utan nynorsk versjon av fyrsteverset i den tradisjonelle dåpssalmen. Sokneprest Olaf Sigurd Gundersen tykkjer forlaget bør ta ansvar for trykkfeilen. Han tykkjer det er merkeleg det er å syngje eitt salmevers på bokmål og resten på nynorsk.
– Når du har bestilt ei vare og vara inneheld ein feil, burde forlaget ta bøkene tilbake, seier han.
- LES OGSÅ:
Meiner trykkfeil er vanlege
I Gloppen rakk dei å stemple 10–15 bøker før dei såg at salmeverset manglar på nynorsk. Forlagssjefen i Eide forlag meiner slike trykkfeil er vanlege og ubetydelege, og dei vil ikkje erstatte salmebøker som er stempla.
– Det kan vi dessverre ikkje gjere, for bøkene er tekne i bruk. Då er moglegheita å setje inn klistrelappar med den rette teksten, seier han.
Tykkjer det er greitt å klistre over
Prosten i Nordfjord, Rolf Schanke Eikum, tykkjer klistrelappar er godt nok, men meiner at forlaget bør betale dei for å gjere arbeidet.
– Vi i Eid har kjøpt inn 450 bøker. Vi bør få ein kompensasjon for det arbeidet vi får med å lime inn rett tekst. Eg tykkjer ikkje det går an å kassere bøker for 60.000 kroner. Det blir også miljømessig feil, seier han.
Men presten i Gloppen tykkjer ikkje ein klistrelapp er godt nok. Han meiner forlaget må erstatte alle salmebøkene.
– Vi vil heller ha skikkeleg salmebøker enn klipp og lim. For nynorske kyrkjelydar går ikkje dette an, seier han.
- LES OGSÅ: