Hopp til innhold

Nils-Ove Kuorak og Bycecilia vant Sámi Grand Prix

Vinnerne av årets Sami Grand Prix er kåret.

Vinnerne av Sámi Grand Prix 2024

Nils-Ove Kuorak og bycecilia.

Foto: Berit Solveig Gaup

To vinnere er nå kåret i årets Sámi Grand Prix, som gikk av stabelen i Kautokeino påskeaften.

Til sammen 12 artister konkurrerte om å ha den beste samiske sangen eller joiken. Musikkonkurransen har to kategorier, sang og tradisjonell joik, og det kåres en vinner fra begge kategoriene.

I joikedelen var det Nils-Ove Kuorak som fikk flest stemmer og stakk av med seieren med joiken «Njeallječalmmát».

Det var veldig artig at folk har likt joiken og fremføringen. Stor takk til alle som har stemt på meg, sa Nils-Ove Kuorak etter seieren.

Nils-Ove Kuorak - Njeallječalmmát

Nils-Ove Kuorak fra Gällivare i Nord-Sverige vant joikedelen i Sámi Grand Prix

Foto: Mads Suhr Pettersen / Sámi musihkkafestivála

Kuorak som er fra Gällivare i Nord-Sverige, joiket sin fetter Mahtte Ante. Kuorak beskriver han som en dyktig reindriftsutøver. Det er Kuorak sin tante, Marit Kristine Hætta Sara fra Kautokeino, som har komponert joiken.

Kuorak syns det er viktig å føre joiketradisjonen videre.

Det betyr veldig mye for meg. På min fars side, i Sverige, så har det nesten forsvunnet. Det er veldig få som joiker der. Så jeg har jo lært meg å joike slik man gjør her i Kautokeino, sier Kuorak.

På andre plass kom Lavre Johan Eira, med joiken «Máhtte Issát».

Hør vinnerjoiken her:

bycecilia
Foto: Mads Suhr Pettersen / Sámi musihkkafestivála
Beassašlávvordaga lágiduvvui Sámi Grand Prix Guovdageainnus/ På påskeaften ble Sámi Grand Prix arrangert i Kautokeino.

Vant med første sang på samisk

Sangdelen bestod av seks sanger innen sjangrene popballader, EDM og Rap.

Etter at alle publikumsstemmene og fagjuryens stemmer var telt, så var det Cecilia Dyrøy, eller bycecilia, som stod igjen som vinner av Sámi Grand Prix med låten «Mannem åajaldahteme».

bycecilia

Bycecilia vant sangdelen med en sang på sørsamisk.

Foto: Mads Suhr Pettersen / Sámi musihkkafestivála

– Helt fantastisk, det var magisk og en ære å stå på en så stor scene med så dyktige artister. Det er ubeskrivelig, sier en gråtkvalt Dyrøy etter seieren.

Hva betyr det å vinne?

– Har ikke turt å tenke så langt at man kan vinne, det gir en motivasjon videre til å skrive samisk musikk. Nå har jeg brått blitt en sørsamisk artist, og det er stas. Nå må jeg drikke sjampanje!

«Mannem åajaldahteme» handler om å savne og lengte etter noen, og er en dansbar låt om kjærlighetssorg. Dyrøy har ikke sunget på samisk før, men håper at dette blir hennes første steg for å ta tilbake det samiske språket.

– Det har vært stort, det har vært masse følelser og masse tanker. Mange har oppfordret meg til å skrive på sørsamisk før, men jeg har ikke turt. Sámi Grand Prix var sparket bak for å gjøre det, sier Dyrøy.

På andre plass kom Hanna Nutti med sangen Áhpi.

Hør vinnerlåten her:

Sámi Grand Prix er Sápmis største musikkonkurranse. Hvert år presenteres nye samiske sanger og joiker med deltakere fra Sverige, Finland og Norge. Tidligere har også samiske artister fra Russland deltatt.

Nytt i år er at Sámi Grand Prix ble sendt direkte på TV i både Norge, Sverige og Finland.

Se hele sendingen på NRK TV.

Les «alt» om Sámi Grand Prix Hvem, hva, når?

sgp lex

Korte nyheter

  • Kontrabeskjed: E6 over Saltfjellet åpnet igjen

    Etter at fjellovergangen har vært stengt i flere timer mandag, melder Statens vegvesen at veien er åpnet for vanlig trafikk.

    Bilister advares fortsatt mot sterk vind, snøbyger og glatte kjøreforhold.

    Tidligere mandag opplyste Vegtrafikksentralen at fjellovergangen ble stengt til midnatt, men denne meldingen har nå endret seg.

    Minst én bil måtte ha hjelp av bilberger etter at den sterke vinden og de glatte kjøreforholdene gjorde at kjøretøyet havnet av veien.

    Enslig bil på vei over Saltfjellet.
    Foto: Staten vegvesen
  • Bážiiga bohcco ealgabivddus – dál leaba dubmejuvvon

    Guokte olgoriikalačča, geat bážiiga bohcco go leigga ealgabivddus máttasámis, leaba dál dubmejuvvon Staare (Östersundda) diggegottis Ruoŧas.

    Jämtlanddas (máttasámegillii: Jïemhte) dat leigga guokte olgoriikalaš albmá bivddus 2019:s, go gávnnahalaiga politiijaide.

    Biillas gávdne politiijat bohcco maid leigga báhčán. Dasa lassin lei biilavuoddji jugešvuođas vuodjimin, ja bissus ledje maid ain luođat.

    Soai čuoččuheigga ahte álggos navddiiga iežaska ealgga báhčán. Soai leigga fáhten ságaide iežaska báikkálaš bivdoustiba, ja son lei boahtán albmá guoktái veahkkin áimmahuššat bohcco.

    Ášši lea dál leamaš dikkis Jämtlanddas, ja buot golmmas leat dubmehallan.

    Olgoriikalačča guovttos čuoččuheigga dikkis ahte sii áigo dieđihit guovllu boazodoalliide áššis, muhto dása ii jáhkkán diggi. Albmát ledje earret eará sálttiid oastán.

    Diggegoddi oaivvilda ge ahte dás lea sáhka boazosuolavuođas, ja olgoriikalačča guovttos leaba goappašagat ožžon evttolaš duomu. Báikkálaš veahkki maid lea dubmejuvvon áššis, čállá SVT Sápmi.

    Tingretten Østersund
    Foto: Rune Kjær Valberg / NRK
  • Oktasaš e-girjerádju lea otne rahppon Suomas

    Suoma girjerádjosiid oktasaš e-girjerádju lea rahpasan otne.

    Ii oktage sámegieldda girjerádju leat das vel mielde.

    E-girjerádju bálvalus čohkke buot almmolaš girjerájuid digitálalaš materiála ovtta sadjái. Bálvalusa sáhttet geavahit dušše dat olbmot, geaid ruovttugielda lea searvan jo dasa.

    Oassi gielddain searvá mielde bálvalussii easkka boahtte jagi, dieđiha Yle Sápmi.

    E-bok
    Foto: Lars Tore Endresen / NRK