Under ferieavviklingen har flyselskapet leid inn flere utenlandske piloter. At ikke Avinor kan gjøre det samme; å leie inn ressurser fra utlandet for å bøte på flygeledermangelen, synes Skånvik er avleggs.
– Det er et regelverk som hører fortiden til. Arbeidsspråk i flybransjen er engelsk, og all kommunikasjon foregår på dette språket, sier Skånvik.
I luftrommet foregår all kommunikasjon mellom flyene og flytårnet på engelsk. Selv om det skulle være en nordmann både bak spakene i flyet og en nordmann som er flygeledere i flytårnet.
Likevel er det i Norge et krav om at man må kunne norsk flytende for å få jobbe som flygeleder.
– Problem i stressende situasjoner
Men selv om leder Robert Gjønnes i Norsk flygelederforening bekrefter at engelsk er språket som blir brukt, tror han ikke det vil være noen idè å åpne for utenlandske flygeledere.
– Jeg har selv opplevd å havne i stressende situasjoner hvor man er nødt til å ty til morsmålet. Når piloter møter på store utfordringer kan det være ekstra vanskelig hvis en må snakke engelsk for å bli forstått, sier Gjønnes.
- Les også:
- Les også:
- Les også:
Han påpeker også at flygeledere ikke bare har kontakt med piloter, men også med bakkemannskap og bilførere.
– Hvis flygelederen ikke snakker norsk, må alle andre lære seg den engelske terminologien vi er kurset i, og det vil i så fall bli ganske omfattende, mener Gjønnes.
Lover å se på regelverket
Luftfartsverket har sagt at de vil se på om regelverket skal mykes opp, og Skånvik tror at det på sikt må tvinge seg fram utenlandske flygeledere i norsk luftfart.
- Les også:
– Når vi ikke har nok ressurser innad i landet må vi benytte oss av hjelp utenfra. Spørsmålet er jo hvor lang tid det vil ta, og hvor mye problemer de reisende skal måtte igjennom før loven endres, sier hun.