USA får egen versjon av Broen

I den amerikanske utgaven av «Broen» skal handlingen foregå på grensa mellom USA og Mexico.

Broen

Danske Kim Bodnia og svenske Sofia Helin hadde hovedrollene som Martin Rohde og Saga Norén i den svensk-danske krimserien Broen. Nå kommer den på amerikansk.

Foto: Nimbus Film

Sofia Helin i rollen som politietterforsker Saga Noren

Sofia Helin i rollen som politietterforsker Saga Noren.

Foto: Ola Kjelbye

Kort tid etter at tv-kanalen AMC annonserte at den ikke ville gi amerikanerne en tredje sesong av serien «Forbrytelsen», meddeler kanalen FX at den har bestilt pilot av den dansk-svenske tv-serien «Broen», skriver Jyllansposten.dk.

– Vi elsker dette skandinaviske dramaet. Serien vil introdusere to utpreget flotte karakterer til det amerikanske publikum med en amerikansk og en meksikansk etterforsker hvis samarbeid fører til en lang og komplisert personlig og profesjonell reise, sier administrerende direktør i FX Networks, John Landgraf i en pressemelding.

Dukker opp lik mellom USA og Mexico

I den skandinaviske versjonen av tv-serien, som var svært populær i Norge, hadde danske Kim Bodnia og svenske Sofia Helin hovedrollene som Martin Rohde og Saga Norén. Sammen ruller de opp mysteriet bak to kroppsdeler som på grotesk vis blir plassert midt på Øresund-broen mellom København og Malmø.

I den amerikanske versjonen legges handlingen til grenselandet mellom USA og Mexico. I første avsnitt dukker det opp et lik på grensen mellom de to landene.

«The Bridge»

«The Bridge», som serien vil hete i USA skal produseres av blant andre Meredith Stiehm, som tidligere har jobbet med serien «Cold Case». Også Elwood Reid, som har jobbet med «Hawaii Five-O» er med, skriver Indiewire.com.

– Meredith og Elwoods bearbeidelse ligger veldig nært opp til den skandinaviske versjonen, sier Landgraf til

Hovedpersonen i «The Bridge» heter Sonya North og er en amerikansk betjent. Marco Ruiz er navnet på den meksikanske etterforskeren. Sammen skal de oppklare mordet på grensen mellom USA og Mexico.

Amerikansk tradisjon

Lillyhammer

Steven Van Zandt er hovedkarakteren i den norske serien Lillyhammer, som ble solgt i originalversjon til USA.

Foto: Rubicon

Amerikanerne har som tradisjon å lage egne versjoner av andre lands publikumssuksesser. I fjor ble den svenske filmen« Menn som hater kvinner» til «The girl with the Dragon tatoo». Også den amerikanske dramaserien «The Killing» er basert på den danske dramaserien «Forbrydelsen».

Det er veldig uvanlig at skandinaviske filmer og tv-serier selges i originalversjon til USA, slik man klarte med den norske suksess-serien Lillyhammer.

Også engelsk-fransk versjon

Det er ikke første gang «Broen» blir tilrettelagt for andre land. Den franske kringkaster Canal+ har gått sammen med Sky og Kudos Film og TV for å lage en versjon for et fransk-engelsk publikum skriver digitalspy.com.

Kulturstrøm

  • YouTube-krangel rammer norsk musikk

    Også norsk musikk fjernes fra danske Youtube-skjermer. Grunnen er at Koda, som forvalter musikkrettighetene, og Google ikke er enige om en ny avtale om inntekter fra avspillinger, skriver Tek.no. Dette gjelder kun i Danmark, ifølge Tono her i Norge.

    En You Tube-app
    Foto: Patrick Semansky / AP
  • Langtidseffektane blir alvorlege

    Arrangørar av kultur- og idrettsarrangement har lenge levd i håpet om å kunna ha opp til 500 personar frå og med 1. september. Fleire aktørar har også bedd om å endre tolkinga av 1-metersregelen. Tone Østerdal i Norske Konsertarrangører bekymrar seg for kulturbransjen som allereie ligg nede.

  • Oprah sender bok til ledere

    Oprah Winfrey meldte på CBS Morning at hun kjøper inn 500 eksemplarer av boka «Caste» og sender til alle landets guvernører, ordførere, direktører for de 100 største selskapene og professorer ved de 100 beste universitetene. Talk show-verten mener «Caste» er den viktigste boka hun noensinne har valgt til bokklubben sin.