Han og mannskapet om bord på fiskebåten hans i den vesle havna Eyemouth sørøst for skottenes hovedstad Edinburgh er gått lei av politikk og føler seg desillusjonerte.
Men Kennedy nekter å gi opp, men stemme det har han ikke tenkt til å gjøre. Det har han aldri gjort. Politikerne tror han ikke på. Ingen av mannskapet hans heller.
–Jeg drar ned i båten, ut og fisker, kommer hjem igjen, og det er det, sier Kennedy.
Eyemouth har sett bedre dager. I 1993 hadde 50 fiskebåter hjemmehavn her. I 2006 var det bare ti båter igjen. EU får all skylda.
Misnøyen gir framgang for De konservative
Skottenes hat til jernkvinnen Margaret Thatcher var så sterk at De konservative mistet fullstendig fotfeste. Det var Labour som gjaldt og som ble sett på som redningen etter at alle industriarbeidsplassene ble borte under Thatcher.
I 2015 snudde det. Det skotske nasjonalistpartiet (SNP) har rådd grunnen alene siden. De har 56 av de 59 setene som er satt av i det britiske Parlamentet.
Men for første gang på 20 år tar De konservative kraftig innpå. SNP ligger an til å miste 11 seter, sju av dem til De Konservative.
Selv om godt over 60 prosent av skottene ikke vil ut av EU, er det fortsatt mange som mener EU er en dårlig løsning og har vært det hele tiden.
Ikke minst gjelder det fiskerne, som mener de ble ofret da Storbritannia gikk inn i EU i 1973.
– Jeg kommer til å stemme på De Konservative fordi jo fortere vi kommer oss ut, jo bedre er det. Er det bra nok for Norge, så er det bra nok for oss, sier pensjonert havnesjef Johnny Johnston (76).
Delte meninger om skotsk uavhengighet
Valget blir ekstra spennende i sørøst, i «The Borders». Bridget Carey står på stand for Det skotske nasjonalistpartiet, SNP.
– Vi er nødt til å få toryene ut av Parlamentet fordi de driver en kuttpolitikk som vil ødelegge Skottland og Storbritannia som helhet, sier Carey.
Hun er med i et parti som mener at det koster mer enn det smaker å ikke være med i EU. De støtter bøndene som mener seg avhengige av subsidier fra Brussel.
På grunn av dette har de varslet at de vil ha en ny folkeavstemning om Brexit når man vet hvordan skilsmissen blir om to år da avtalen med EU etter planen skal være klar.
Men det faller heller ikke i god jord hos alle i Skottland, som lever av olje, gass, og whisky.
– Vi er briter, ikke skotter, men briter, sier Jeanette Barr (76) som NRK møter nede på kaia.
– Selvstendighet kommer 20 år for sent. For tretti år siden hadde vi en industri som kunne ha gitt oss et levebrød, men nå er alt i hende på folk i Brussel, sier den pensjonerte havnesjefen Johnson.