Det kjende diktet «Etter ein rangel» av Jakob Sande er ikkje lenger å finne berre på nynorsk.
Komikaren og forfattaren Knut Nærum, best kjend frå humorprogrammet Nytt på Nytt, har no drista seg til å omsetje diktet som Sunnfjordingen Jakob Sande skreiv.
– Spenstig forsøk, men eg held ein knapp på Jakob Sande framfor Knut Nærum, fortel nynorskentusiasten Ove Eide som har skrive fleire biografiar om diktaren frå Dale.
Høyr den nye versjonen nedst i saka!
- LES OGSÅ: Er bokmål saftig nok?
- LES OGSÅ: – Gjer Sande til ablegøyemakar
Kvidde seg for å lese inn bokmålsversjon
Skodespelaren Jon Eikemo gjorde diktet udødeleg gjennom framsyninga «Jakob Sande & Jon Eikemo, trur eg…».
Einmannsframsyninga viste seg å verte ein av dei største suksessane i Det Norske Teatret si historie, og han fekk også Kritikarprisen for denne. I tillegg fekk Eikemo Spelemannsprisen i 1979 for ei plate med Sande-dikt.
(Artikkelen held fram under biletet)
Den røynde skodespelaren Frøydis Armand har fått oppgåva å spele inn bokmålsversjonen av diktet. Ho har fortalt at ho kvidde seg for å gjere dette, sidan Jon Eikemo si tolking er det ein ofte forbind med diktet.
- LES OGSÅ: Då Finn Tokvam skreiv på bokmål, var det ingen som trudde det var han
- LES OGSÅ: Oslo-ungdom meiner nynorsken må dø
Skrive om til eit kvinneperspektiv
Diktet er også skrive om til eit kvinneperspektiv for å få fram ein endå sterkare kontrast mellom bokmålsversjonen og originalen. Enkelte ord er også modernisert, til dømes ordet «laddevinsrus» er erstatta med «brennevinsrus». Dette liker Ove Eide dårleg.
– Dette gir ein heilt annan assosiasjon, laddevin var ein billeg sterkvin. Berre i dette ordvalet misser Nærum noko av det innhaldet som ligg i diktet, seier han.
Han reagerer også på andre omskrivingar Knut Nærum gjer: «Ei nonne i fråhaldsfolkets ring», mot originalversjonens «Ein munk i ein misjonskonering».
– Ein misser klangen i omsetjinga. Formuleringane får ikkje den same krafta som hjå Jakob Sande, fortel Ove Eide.
Høyr Frøydis Armand lese diktet på bokmål her:
Kva meiner du? Gjer diktet seg like bra på bokmål? Ta debatten i kommentarfeltet under!