Hopp til innhold

Dubber animasjonsfilm til nord-norsk

Tromsø Barnefilmfestival vil vise filmhelter som snakker dialekt.

Ernest & Celestine

Den franske animasjonsfilmen Ernest & Celestine blir åpningsfilm på Verdens Beste – Tromsø Barnefilmfestival.

Foto: Copyright: Arthaus

Den franske animasjonsfilmen Ernest & Celestine blir åpningsfilm på Verdens Beste – Tromsø Barnefilmfestival, som går av stabelen i overgangen mai-juni.

Stig Henrik Hoff er castet som bjørnen Ernest – og skal snakke nordnorsk.

– Vi vil vise barn at også stjerner i filmene kan snakke dialekt, sier kunstnerisk leder for festivalen, Endre Lund Eriksen.

Når nord-norske barn leker, dropper de ofte sin egen dialekt og snakker heller østnorsk. Barbie kan for eksempel snakke fin vestkantdialekt. Lund Eriksen sier nord-norske barn trenger helter fra sin egen landsdel.

– Det er fortsatt slik at i de aller fleste store filmer som kommer dubbet på kino, så snakker hovedrollen Oslo-vest dialekt.

(saken fortsetter under bildet)

Ernest&Celestine

Bjørnen Ernest får nord-norsk stemme av skuespiller Stig Henrik Hoff.

Foto: Copyright: Arthaus

– Jeg tenker at det blir feil, at barn som bor andre steder i landet, ikke skal finne noen helter å identifisere seg fullt ut med, sier Lund Eriksen.

– Hvilke stereotypier ser du fortsatt på lerretet?

– Ofte brukes trønderdialekt på de litt dumme, og Bergens-dialekt på de slemme. Det må være rom for et mangfold i bruken av dialekter og sosiolekter.

Norsk distributør for filmen er Arthaus, og Språkåret 2013 har støttet dubbingen med 100.000 kroner.

Verdens beste - Tromsø Barnefilmfestival arrangerer for første gang 29. mai til 2. juni. Festivalen skal presentere internasjonal kvalitetsfilm for barn.

– Vi har ikke hele programmet spikret, men håper å vise opp mot 20 filmer, sier kunstnerisk leder Endre Lund Eriksen.