Hopp til innhold

Snart er den nordnorske tegneseriens nye nummer her – også på kvensk

To år etter forrige utgivelse er den nordnorske tegneseriens, Nils & Maggas, tredje utgave snart her både på kvensk og norsk. – Kjennes fantastisk ut få lov til å bidra.

Terje T Wollmann

Tegneserieskaper Terje T Wollmann: – Jeg har et håp for denne tegneserien, og det er at den skaper leseglede!

Foto: Privat

To utgaver, flere visuelle fortellerstunder og et teaterstykke som så langt har vært på turné i Nord-Norge.

Den nordnorske tegneserien Nils & Magga har siden lanseringen i 2020 formidlet kvensk og samisk språk, kultur og oppvekst i mange ulike format.

Nå kan tegneserieskaperen Terje T Wollmann komme med en gladnyhet. Tegneseriens tredje utgave er også snart her.

– Nils & Magga 3 er den desidert mest actionfylte tegneserien vi har laget, en real «pageturner» som vi håper mange vil kose seg meg!

Les også Bøta på mangelvare – laga kvensk tegneseriebok

Tegneserie på kvensk

Kvensk først ut

Tegneserien er også denne gangen oversatt til kvensk. Det er en stor mangel på litteratur og barnebøker på dette språket, og derfor har Wollmann helt fra lanseringen gitt ut teksten også på kvensk.

– Det kjennes fantastisk ut å få lov til å bidra til at bokhandlere, lærere, bibliotekarer og ikke minst foreldre har et mangfold å velge i når man skal tilby litteratur på kvensk og samisk.

Terje T Wollmann holder fortellerstund om NILS og MAGGA tegneserien i Kirkenes.

Forfatteren bak tegneserien, Terje T Wollmann, har blant annet holdt en fortellerstund om sin tegneserie NILS & MAGGA på Finnmark Internasjonale Litteraturfestival FINNLITT.

Foto: Evy Andersen / FINNLITT

Det er også fornøyelig å sette oversetterne på ulike prøver knyttet til tegneserieformatet og dets språk, fortsetter han.

– Det nytter nemlig ikke å se til den generelle kvenske språk databasen i møte med onomatopoetikon som «SVISJ», «HEPP» og «PJOM». Men nå er også disse å finne på kvensk!

Det er Aili Eriksen (oversetter) og Mari Keränen (redaktør) ved Kvensk institutt som har hatt ansvar for den kvenske oversettelsen.

Nils og Magga 3 på kvensk.

I første omgang er Nils & Magga 3 tilgjengelig på kvensk og bokmål. – Dette fordi det er for mye å sjonglere fire utgivelser, på fire ulike språk, samtidig, sier Terje T Wollmann.

Nils og Magga 3 på norsk

– Arbeidet med å oversette til sørsamisk er i gang med støtte fra Trøndelag fylkeskommune og vi håper på å ha begge de samiske språkene klare i løpet av høsten.

Når det gjelder historien i den nye utgaven, kan Wollmann også denne gangen love en tur til Finnmark, til et univers hvor naturen og de nære omgivelsene er utgangspunktet for lek, moro og mysterier.

Ifølge skaperen får leseren treffe alle de kjente karakterene igjen som søskenparet Nils og Magga, men man får også stifte noen nye bekjentskaper.

– Blant dem, som også tar mest plass, er Morten eller Martti som har heter i den kvenske utgaven.

Les også Lager tegneserie - inspirert av 100 år gamle samiske eventyr

Nils og Magga 2

Wollmann vil ikke avsløre for mye, men han forteller at utgivelsen vil holde en jevnt høy spenningskurve.

– Det er først når guttene finner et søppeldeponi i veikanten at historien skyter fart, sier han.

Forsiden av Nils og Magga 3.

Nils & Magga 3 er realisert med støtte fra Kulturrådet og Troms og Finnmark fylkeskommune. Illustratør er som alltid Kristoffer Karlsen og fargelegging er gjort av Sissel G. Ringstad.

Foto: Terje T Wollmann

Turné på Østlandet

I tillegg til den nye utgivelsen skal Nils og Magga -serien også på turné på Østlandet.

Teaterstykket «Nils & Magga og mysteriet på vidda», som tidligere har vært en del av Paaskiviikko sitt program, er planlagt spilt på flere steder der, blant annet på Litteraturhuset i Oslo.

Forestillingen vil også bli vist igjen flere steder i Nord-Norge, forteller Wollmann.

Forestillingen Nils og Magga

De tre skuespillerne fikk ungene engasjert fra første øyeblikk i rollene som onkel Eno, Nils og Magga under årets Paaskiviikko.

Foto: Laila Lanes / NRK

– I høst skal den på ny turné i regi av Den kulturelle skolesekken.

Uavhengig av om det er på scenen eller mellom permene, setter skaperen pris på å jobbe med Nils & Magga-tematikken.

– Det er fint å vise fram nordnorsk oppvekst, kultur og språk som jeg er så glad i, sier han.

Dette har jeg fått lov til å reise rundt og formidle de siste årene, både for barn og unge som kjenner denne kulturen, men også for de som blir kjent med noe helt nytt i møte med universet til Nils og Magga.

Les også Tegneserie NILS & MAGGA blir en teaterforestilling

NILS & MAGGA blir en teaterforestilling.