Et forlag i Egypt skal oversette og utgi brumunddølens Thor Gotaas bok " Løping, en verdenshistorie". Planen er at boka skal utgis i år.
Sjeldent
– Jeg har hørt at det er ganske sjeldent. For det er få bøker som oversettes til arabisk i det hele tatt, og i hvert fall fra Norge, sier Gotaas.
En av årsaken til interessen for boka i den arabiske verden, kan være denne:
– Det er en del stoff om arabiske løpere i boka mi. Så det er forståelig med interessen, smiler Gotaas.
Han syns det er morsomt at boka blir oversatt til arabisk.
– Jeg gleder meg til å se boka, for jeg tror at de begynner å lese bakfra. Og så tror jeg boka blir litt tykkere der. Arabiske tegn gjør at boka blir tykkere, sier Gotaas.
Boka blir også oversatt til koreansk og japansk.
Gotaas visste at ingen hadde skrevet en slik bok før ham. Så han hadde et håp om at den ville bli oversatt.
– Men jeg hadde ikke tenkt på japansk, koreansk eller arabisk. Det er ren bonus og moro, sier han.
Stoppet av fredsprisen
Boka skulle også ha vært oversatt til kinesisk, men det ble det ikke noe av:
– Jeg undertegnet en kontrakt med et kinesisk forlag,
Da fikk jeg beskjed noen dager senere om at det hele var avlyst eller utsatt.Men Gotaas vet samtidig at det er en joggebølge i Kina, og at det er mye stoff om Kina i boka.
– Det er stor interesse i Kina og det var et stort seriøst forlag i Peking som skulle oversette til kinesisk, men som nå foreløpig har utsatt det, opplyser Gotaas.
Han håper at en utgivelse likevel kan bli aktuelt om et par års tid.