– Trøndersk skiller seg ut som dialekten med lavest status på barne-tv og i filmer. Den er stemplet som rar og gir negative assosiasjoner, sier dialektforsker Ann-Kristin Molde ved Nordisk språkvitenskap ved Universitetet i Bergen til Adresseavisen.
Hun mener at engasjerte og voldsomme figurer på barne-tv ofte er bergensere, mens trøndere gjerne fremstilles som naive og trege typer med brautende bygdemål.
- Les: Pondus blir trønder
Østlendingene er de seriøse
Dette handler om hvilken oppfatning folk har fått av sine landsmenn fra forskjellige steder i landet, tror Molde.
– Østlendinger blir ansett som de mest seriøse tv-figurene. Når produsenter henter inn karakterer i en film, tror jeg de tenker at en rar rolle passer for dem med bred dialekt. Det forsterker stereotypiene, mener hun.
Molde påpeker at forsterking av stereotyper kan slå uheldig ut for barn.
– Det er ikke bra at de lærer disse fordommene så tidlig. Når barne-tv og -filmer har flest karakterer som prater østnorsk, viser det at vi ikke har full dialekttoleranse i landet. Det kan påvirke barnets opplevelse av seg selv, sier dialektforskeren.
– Barn er ekstremt lydhøre
Ifølge professor nordisk språkvitenskap ved NTNU, Kristin Melum Eide, utvikler barn bedre språkforståelse når de får kjennskap til flere dialekter.
– Barn er ekstremt lydhøre for språk. De har forståelse for ulike grammatiske utforminger, og når små barn lærer mange dialekter vil de få en grunnleggende forståelse for språk resten av livet, sier hun.
Eide mener derfor at barne-tv kan spille en stor rolle for språkutviklingen til barn.