Hopp til innhold

Feiraa kväänin kielipäivää antamalla ulos kaksi uutta animasuunifilmii

Tääpänä feirathaan kväänin kielipäivää ja siksi Kainun institutti oon antanu ulos kaksi uutta animasuunifilmii lapsile.

Kvensk institutt har lansert to nye kvenske animasjonsfilmer. Aili Eriksen har oversatt en Æsops fabel Løven og musa til kvensk. Anna-Kaisa Räisänen forteller Jalopeura ja hiiri -fabelen i animasjonsfilmen som er illustrert av Farsott.

Jalopeura ja hiiri oon yksi Kainun instiuttin uusista animasuunifilmiistä. Se oon Farsott joka seissoo illustrasuunin takana.

Foto: Skjermdump

– Toivottavasti filmit oon isoile ja pienile inspirasuunin kalttiit kväänin kielen oppimisessa, kirjoittaa Anna-Kaisa Räisänen pressemellingissä.

Hän oon faakivastaava Kainun instituttila joka tääpänä oon antanu ulos kaksi uutta kväänin kielistä animasuunifilmii lapsile.

Niin Kissa oli yksin ulkkoo ette Jalopeura ja hiiri oon lyhykäissii filmii joitten moolina oon opettaa lapsile kväänin sannoi ja fraassii.

Ensimäisenä mainittu oon esimerkiksi Karin Larsenin kirjoittama reekeli, joka auttaa oppimhaan elläimiitten ja eläviitten nimet kvääniksi.

– Toistaminen, soma teksti ja fiinit kuvat auttaavat lapsii muistamhaan sanat, seissoo se pressemellingissä.

Anna-Kaisa Räisänen, fagansvarlig Kvensk institutt

Anna-Kaisa Räisänen oon Kainun instituttin faakivastaava.

Foto: Almar Paulsen / Kvensk institutt

Osa isompaa tarjousta

Räisäsen jälkhiin oon uuđet filmit osa niitä opetusmateriaaliita joita institutti tekkee heiđän omale opetusresursinettisaitile kvensk.no.

Sieltä opettaajat, koululaiset ja muut jokka oon haluthaan oppiit kieltä saatetthaan löyttäät opetusmateriaalii erilaisista teemoista jokka saatethaan passata erilaishiin opetussituasuunhiin.

Nettisaitin jatkokehitys alkkoi vuona 2018, ja oon yhä kesken, kirjoittaa Räisänen.

– Mutta jo nyt sie saatat mennä nettisaitile ja hakkee inspirasuuni opetuksheen ja omhaan oppimisheen.

Toinen animasuunifilmi oon käänetty kvääniksi Æsopin faabelin pohjalta. Historiikissa jalopeura ja hiiri muistellee kunka tärkkeetä oon ette met emmä halveksu pienemppii.

«Tämän faabelin avula lapset oppiivat tarjoomhaan appuu toisile ja kiittämhään avusta. Tekstissä oon monet verbit jokka kuvvaavat liikkumista ja tuntemista.»

Karin Larsen

Se oon kirjailiija Karin Larsen joka oon kirjoittanu reekeli Kissa oli yksin ulkkoo.

Foto: Anne Mari Rahkonen Berg / NRK