Hopp til innhold

– Fikk panikk og var redd jeg ikke skulle forstå oppgavene

«Kvisleis» er et av ordene som møtte studentene i nynorskversjonen av en eksamen ved NTNU på Gjøvik. – Ordentlig leit, sier skolen om det dårlige språket.

Kvisleis på Eksamen

DÅRLIG SPRÅK: Studentene reagerte på nynorsk-utgaven av eksamen.

Foto: INGEBORG STEINE JENSEN / Privat

– Jeg fikk sjokk og panikk. Jeg var redd for at de hadde brukt så vanskelige ord at jeg ikke kom til å forstå hva de ville fram til, forteller Ingeborg Steine Jensen.

Hun er fra Norheimsund i Hardanger og studerer byggingeniør ved NTNU på Gjøvik. 26. mai tok hun eksamen i statistikk og økonomi, med nynorsk som målform.

Men nynorsken var ikke helt som forventet.

Ingeborg Steine Jensen

FIKK SJOKK: Ingeborg Steine Jensen var redd for skolen hadde brukt så vanskelige ord at hun ikke kom til å forstå hva de ville fram til.

Foto: PRIVAT

– Det var jo egentlig artig at det var så dårlig. Det var masse skrivefeil. Men ordet «kvisleis» tok kaka, sier Steine Jensen.

Hun har publisert bilde av eksamensoppgaven på Facebook. Og beklagelsen har alt kommet fra skolen. Skolen har også beklaget på Facebook og Twitter.

Beklager

– Det som skjedde er jo at kvalitetsrutinene ikke er fulgt, sier Gunn Marie Rognstad, studie- og forskningsdirektør ved NTNU i Gjøvik

Hun sier at dersom emneansvarlig trenger hjelp til å oversette skal vedkommende ta kontakt med oppnevnte rådgivere for hjelp til oversettelse. Det skal ikke ha skjedd i denne saken.

– Det er bare å beklage. Dette er ordentlig leit og ubehagelig, sier Rognstad.

– Det kan virke som at dere ikke tar nynorsk alvorlig?

– Det gjør vi absolutt, derfor har vi også egne retningslinjer for å sikre kvaliteten på oppgaveformuleringene, sier Rognstad.

– På Facebook kaller studenten det komisk. Er det det?

– Jeg har forståelse for at dette kan oppleves komisk, men i min rolle ser jeg ingen komikk i dette. Eksamen er viktig for studentene, og det skal vi ta på alvor, sier Rognstad.

Klageorgan

Ingeborg Steine Jensen fikk hjelp av Norsk Målungdom til å klage på oppgaven.

Synnøve Marie Sætre, leder i Norsk Målungdom, er ikke overrasket over hendelsen og sier det stadig kommer inn klager både på språk og mangel på bruk av nynorsk fra mange ulike skoler og institusjoner.

– Det er trist at det er slik at en må stå på for å få de rettighetene en har krav på, sier hun.

Sætre tror det handler om holdninger, og mangel på kunnskap når slikt skjer.

– Kan i det minste Google

Ingeborg Steine Jensen forteller at hun også tidligere har fått eksamener på det hun kaller tullenynorsk.

Synnøve Marie Sætre

Synnøve Marie Sætre, leder i Norsk Målungdom.

Foto: Ole Gunnar Dybvik

– Jeg vet at det er mange som gjerne skulle hatt nynorsk, men som velger det bort fordi det er så dårlig. Det er trist, sier hun.

Hun gjennomførte eksamenen, og håper hun slipper å oppleve dette igjen.

– Minstekravet bør være at eksamen er på skikkelig nynorsk. Man må jo spørre om hjelp eller bruke Google i det minste, sier Steine Jensen.