1977: Kvensk/finsk språk i ferd med å dø ut

Torsdag 26. april er det kvensk språkdag. I den anledning publiserer vi to radioprogrammer som er laget for noen tiår siden. Hvordan var ståa til det kvenske/finske språket da?

Røykbadstu Tørrfosstunet Nordreisa

Røykbadstua på Tørrfosstunet i Reisadalen er et av de kvenske kulturminnene som er omtalt i et av disse programmene.

Foto: Laila Lanes / NRK

De to programmene fra NRKs radioarkiv beskriver situasjonen for noen tiår siden godt. Det ene, «Finsk Språk i Finnmark, lever det?», omhandler ståa i Finnmark i 1977 og det andre, "Kvenskkulturen", omhandler det samme i Nord-Troms i 1984.

Programmet «Finsk Språk i Finnmark, lever det?», som er laget av Anstein Mikkelsen i 1977, blir det satt lys på ståa til det kvenske/finske språket i Finnmark. Språket er da preget av at det er de eldre som snakker det, få av etterkrigsgenerasjonen kan snakke kvensk/finsk.

I program nummer to skal det handle om kvenske/finske kulturen i Nord-Troms i 1984. Er den levende eller er det en kultur som nå helst finnes på museumene?, spør programleder Arne Johansen.

Kummoinen oli kväänin/suomen kielen tila muutama vuosikymmen aikkaa? Tässä oon kaksi programii missä muistelhaan kielen tilan ympäri muutama vuosikymmen aikkaa. Ensimäinen, «Finsk Språk i Finnmark, lever det?» muistelee kummoinen tila oli Finmarkussa vuona 1977. Toinen programi, "Kvenskkulturen", muistelee samasta assiista Pohjais-Tromssassa vuona 1984.

Nämät kaksi programii selitethään hyvin miksi tila oon semmoinen ko se oon tääpänä.

Programi «Finsk Språk i Finnmark, lever det?», jonka Anstein Mikkelsen oon tehny vuona 1977, ottaa esile kväänin/suomen kielen tilan Finmarkussa 70-luvula. Tyhä vanhemat ihmiset puhuthaan kieltä, harva soanjälkheisestä sukupolvesta saatethaan kväänii/suomee.

Toisessa programissa muistelhaan kväänin/suomalaisesta kulttuurista Pohjais-Tromssassa vuona 1984. Ellääkö kulttuuri eli löyttyykö se tyhä museumiista?, kyssyy programinjohtaaja Arne Johansen.

Oversettelse ved Kvensk institutt