OVERSIKT NYHETER SPORT MUSIKK UNDERHOLDNING FILM LITTERATUR MAT BARN UPUNKT
NRK toppbanner 516x50x64

Her er du: NRK > Undervisning > Språk og reiser > Fransk

Oppdatert 18.12.2001 12:38

SENDETID
Fredager kl. 13.03

 

Franc au fil NRK P2 fredag 9. november kl. 13.03

Mots familiers 5

Publisert 05.11.2001 10:49

Del 5 i Franc au fil-serien om fransk dagligtale

Gonfler


- Qu'est-ce que ca veut dire "gonfler"???
- Oh vraiment!! Arrête! Tu me gonfles avec tes questions!!
- Mais, qu'est-ce que ca veut dire "gonfler"???
- Arrête de me gonfler! Je vais me mettre en colère!

Gonfler kan vi oversette med å irritere til utmattelse. Det er et meget vanlig uttrykk.

- Oh ce Sébastian, il me gonfle!

Gonfler betyr egentlig å svulme eller hovne opp

- Avoir les yeux gonflés

Men familiær betydning er også irriterende

- exaspérant -

eller utmattende

- fatigant.

- Ce Sébastian, il est gonflant comme c'est pas possible!

Men så har vi adjektivformen "gonflé", "être gonflé" som betyr å være alt for freidig.

- Tu sais, Jacques, il est gonflé! Il est allé demander encore plus d'argent à son frère!
- Parlant d'argent, tu peux me prêter 100 balles?
- Dis donc, t'es pas un petit peu gonflé toi aussi, non? Je t'ai filé 50 balles hier!

Men nå er du kanskje lei av hele ordet gonfler?

- Oui! En effet, maintenant, le mot gonfler, ça me gonfle!


 
 
SØK

KONTAKT

ANDRE SPRÅK

FRANSK-SERIER OVERSIKT

10 SISTE FRANSK
22.11.2001 12:04
Mots familiers 7
12.11.2001 15:13
Mots familiers 6
05.11.2001 10:49
Mots familiers 5
05.11.2001 10:48
Mots familiers 3

Copyright NRK © 2001   -  Telefon: 815 65 900  -   E-post: info@nrk.no   -   03.01.2009 17:41